List of regional version differences (SSB4): Difference between revisions
No edit summary |
(→Voices) Tag: Mobile edit |
||
Line 11: | Line 11: | ||
==Voices== | ==Voices== | ||
*The Dutch, Portuguese, and Russian versions use the voice tracks from the PAL English version while the Korean version uses the voice tracks from the Japanese version. | *The Dutch, Portuguese, and Russian versions use the voice tracks from the PAL English version while the Korean version uses the voice tracks from the Japanese version. | ||
*The {{SSB4|Wii Fit Trainer}}s are fully voiced in Japanese, American English, British English, German, French, Italian, European Spanish, and Latin American Spanish. The American English and Latin American Spanish versions are only available in the NTSC version while the British English and European Spanish versions are only available in the PAL version. | *The {{SSB4|Wii Fit Trainer}}s are fully voiced in right languages: Japanese, American English, British English, German, French, Italian, European Spanish, and Latin American Spanish. The American English and Latin American Spanish versions are only available in the NTSC version while the British English and European Spanish versions are only available in the PAL version. | ||
*The crowd chants, {{SSB4|Lucario}}, and [[Shadow]] are fully dubbed in Japanese, English, German, French, Italian, and Spanish. While this is mostly the case for {{SSB4|Sonic}}, a few of his voice clips are shared across all the non-Japanese versions. | *The crowd chants, {{SSB4|Lucario}}, and [[Shadow]] are fully dubbed in six languages: Japanese, English, German, French, Italian, and Spanish. While this is mostly the case for {{SSB4|Sonic}}, a few of his voice clips are shared across all the non-Japanese versions. | ||
*The announcer is fully dubbed in German, French, Italian, and Spanish, but has shared voice clips in the English and Japanese versions. The French and Spanish versions have regionally different names and pronunciations (for example, {{SSB4|Bowser}}'s name in the NTSC French version is pronounced closer to its English pronunciation). | *The announcer is fully dubbed in four languages: German, French, Italian, and Spanish, but has shared voice clips in the English and Japanese versions. The French and Spanish versions have regionally different names and pronunciations (for example, {{SSB4|Bowser}}'s name in the NTSC French version is pronounced closer to its English pronunciation). | ||
*{{SSB4|Jigglypuff}} and {{SSB4|Greninja}} are fully dubbed in Japanese, English, German, and French. The Italian and Spanish versions use their English voice tracks. | *{{SSB4|Jigglypuff}} and {{SSB4|Greninja}} are fully dubbed in four languages: Japanese, English, German, and French. The Italian and Spanish versions use their English voice tracks. | ||
*{{SSB4|Mewtwo}}'s Japanese dialogue can only be heard in the Japanese and Korean versions. | *{{SSB4|Mewtwo}}'s Japanese dialogue can only be heard in the Japanese and Korean versions. | ||
*{{SSB4|Bayonetta}}'s English voice track is available in the Japanese and Korean versions if any of her costumes from the first ''Bayonetta'' are used. | *{{SSB4|Bayonetta}}'s English voice track is available in the Japanese and Korean versions if any of her costumes from the first ''Bayonetta'' are used. |
Revision as of 23:20, May 29, 2024
This article lists differences between the NTSC and PAL versions of Super Smash Bros. 4. As with Super Smash Bros. Brawl and unlike in Super Smash Bros. and Super Smash Bros. Melee, these differences are largely aesthetic due to online play between regions.
In-game text
There are two different English translations of the game, one for the NTSC version and one for the PAL version. These translations are much more distinct than in Brawl, although they share a number of elements. Aside from name differences (as seen below), many trophy descriptions, Boxing Ring titles and other pieces of text are also different; articles on this wiki display both English translations if applicable. Similar differences apply to the French and Spanish languages, which also have two separate translations. Only Super Smash Bros. for Nintendo 3DS is translated in Korean, as the Wii U was never officially released in South Korea.
- In the NTSC English version, the "Go!", "Game!" and "Time!" texts have an exclamation mark, as they were in Melee and Brawl. In the PAL version, the exclamation mark is absent.
Voices
- The Dutch, Portuguese, and Russian versions use the voice tracks from the PAL English version while the Korean version uses the voice tracks from the Japanese version.
- The Wii Fit Trainers are fully voiced in right languages: Japanese, American English, British English, German, French, Italian, European Spanish, and Latin American Spanish. The American English and Latin American Spanish versions are only available in the NTSC version while the British English and European Spanish versions are only available in the PAL version.
- The crowd chants, Lucario, and Shadow are fully dubbed in six languages: Japanese, English, German, French, Italian, and Spanish. While this is mostly the case for Sonic, a few of his voice clips are shared across all the non-Japanese versions.
- The announcer is fully dubbed in four languages: German, French, Italian, and Spanish, but has shared voice clips in the English and Japanese versions. The French and Spanish versions have regionally different names and pronunciations (for example, Bowser's name in the NTSC French version is pronounced closer to its English pronunciation).
- Jigglypuff and Greninja are fully dubbed in four languages: Japanese, English, German, and French. The Italian and Spanish versions use their English voice tracks.
- Mewtwo's Japanese dialogue can only be heard in the Japanese and Korean versions.
- Bayonetta's English voice track is available in the Japanese and Korean versions if any of her costumes from the first Bayonetta are used.
- The chart below shows all the voiced Poké Ball Pokémon and if their voice clips are different from the Japanese version's. The Italian and Spanish versions use the English voice clips of all Pokémon listed.
Pokémon Dubbed / changed voice clips Abomasnow Arceus Bellossom Chespin Darkrai Dedenne Deoxys Eevee Fennekin Fletchling Gardevoir Genesect Gogoat Goldeen Inkay Keldeo Kyurem Latias and Latios Meloetta Metagross Mew Oshawott Snivy Snorlax Spewpa Staryu Swirlix Togepi Victini Xerneas Zoroark
Wii U version
Stages
Pilotwings, Gamer, and Wrecking Crew are the only stages to be the same in all languages.
English (NTSC) | English (PAL) | French (PAL) | French (NTSC) | Spanish (PAL) | Spanish (NTSC) | German | Italian | Dutch | Portuguese | Russian | Japanese | Korean |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Big Battlefield | Vaste Champ de Bataille | Gran campo de batalla | Großes Schlachtfeld | Le rovine XL | Groot Slagveld | Campo de Batalha XL | Большое поле боя | 大戦場 Big Battlefield |
대전장 | |||
Mushroom Kingdom U | Royaume Champignon U | Reino Champiñón U | Pilz-Königreich U | Regno dei Funghi U | Paddenstoelenrijk U | Reino Cogumelo U | Грибное королевство U | マリオUワールド Mario U World |
마리오 U 월드 | |||
Mario Galaxy | Galaxia de Mario | Mario-Galaxie | Mario Galaxy | Mario's Melkweg | Mario Galaxy | Галактика Марио | マリオギャラクシー Mario Galaxy |
마리오 갤럭시 | ||||
Delfino Plaza | Place Delfino | Ciudad Delfino | Piazza Delifno | Delfinia | Delfino Plaza | Praça Delfino | Площадь Дельфино | ドルピックタウン Dolphic Town |
돌픽 타운 | |||
Mario Circuit | Circuit Mario | Circuito Mario | Marios Piste | Il Circuito di Mario | Mario's Circuit | Circuito do Mario | Трасса Марио | マリオサーキット Mario Circuit |
마리오 서킷 | |||
Mario Circuit (Brawl) | Circuit Mario (Brawl) | Circuito Mario (Brawl) | Marios Piste (Brawl) | Il Circuito di Mario (Brawl) | Mario's Circuit (Brawl) | Circuito do Mario (Brawl) | Трасса Марио (Brawl) | マリオサーキット (X) Mario Circuit (X) |
8자 서킷 | |||
Luigi's Mansion | Manoir de Luigi | Mansión de Luigi | Luigi's Mansion | Il palazzo di Luigi | Luigi's Landhuis | Mansão do Luigi | Особняк Луиджи | ルイージマンション Luigi Mansion |
루이지 맨션 | |||
Jungle Hijinx | Jungle déjantée | Jungla escandalosa | Dschungelfieber | Giungla selvaggia | Regenwoudruïne | Macacadas na Selva | Джунгли Хиджинкс | バナナジャングル Banana Jungle |
바나나 정글 Banana Jungle | |||
Kongo Jungle 64 | Jungle Kongo (64) | Jungla Kong[1] | Selva Kongo[2] | Jungla Kong (64) | Giungla Congo 64 | Kongo-Jungle 64 | Kongo-Selva 64 | Джунгли Конга 64 | コンゴジャングル (64) Kongo Jungle (64) |
콩고 정글 64 | ||
Skyloft | Célesbourg | Altárea | Neburia | Volkenhort | Oltrenuvola | Skyloft | Arquipélago Celeste | Небоземь | スカイロフト Skyloft |
스카이로프트 | ||
Bridge of Eldin | Pont d'Ordinn | Gran Puente de Eldin | Brücke von Eldin | Il ponte di Oldin | Eldinbrug | Ponte do Eldin | Мост Элдина | オルディン大橋 Oldin Great Bridge |
올딘대교 | |||
Temple | Templo[3] | Hyrule-Tempel | Il tempio | Tempel | Templo | Храм | 神殿 Temple |
신전 | ||||
Pyrosphere | Pyrosphère | Pirosfera | Pyrosphäre | Pirosfera | Pyrosphere | Pirosfera | Пиросфера | パイロスフィア Pyrosphere |
파이로스피어 | |||
Port Town Aero Dive | Port Town | Port Town Aero Dive | Port Town | Port Town Aero Dive | Аэрогонка Порт-Тауна | ポートタウン エアロダイブ Port Town Aero Dive |
포트 타운 에어로다이브 | |||||
Yoshi's Island | Île de Yoshi | Isla de Yoshi | Yoshi's Island | L'Isola Yoshi | Yoshi's Eiland | Ilha do Yoshi | Остров Йоши | ヨースター島 Yoster Island |
요스타 섬 | |||
The Great Cave Offensive | La Caverne du Péril | El gran ataque de las cavernas | Das Höhlen-Abenteuer | La Grande Offensiva Speleologica | Het Grote Grotavontuur | A Grande Caverna dos Tesouros | Пещерный переполох | 洞窟大作戦 Great Cave Offensive |
동굴대작전 | |||
Halberd | Hal Abarda | Halberd | La Halberd | Halberd | Алебарда | 戦艦ハルバード Battleship Halberd |
전함 할버드 | |||||
Orbital Gate Assault | Portail en orbite | Estación Espacial | Orbitales Tor | Stazione spaziale | Strijd om het Ruimtestation | Assalto ao Portal Orbital | Нападение на орбитальные врата | オービタルゲート周域 Orbital Gate Area |
오비탈 게이트 주변 | |||
Lylat Cruise | Traversée de Lylat | Sistema Lylat | Lylat-Patrouille | Il Sistema Lylat | Lylat-Cruise | Cruzeiro no Sistema Lylat | Тур Лайлат | ライラットクルーズ Lylat Cruise |
라일라트 크루즈 | |||
Kalos Pokémon League | Ligue Pokémon de Kalos | Liga Pokémon de Kalos | Kalos-Pokémon-Liga | Lega Pokémon di Kalos | Kalos League | Liga Kalos | Лига Калос | カロスポケモンリーグ Kalos Pokémon League |
칼로스 포켓몬리그 | |||
Pokémon Stadium 2 | Stade Pokémon 2 | Estadio Pokémon 2 | Pokémon Stadium 2 | Lo Stadio Pokémon 2 | Pokémon Stadium 2 | Estádio Pokémon 2 | Стадион Покемонов 2 | ポケモンスタジアム2 Pokémon Stadium 2 |
포켓몬 스타디움 2 | |||
Castle Siege | Château assiégé | Castillo asiago | Die belagerte Burg | Il Castello associate | Belaagde Burcht | Cerco ao Castelo | Осада замка | 攻城戦 Castle Siege |
공성전 | |||
Palutena's Temple | Temple de Palutena | Royaume des Cieux | Templo de Palutena | Palutenas Tempel | Tempio di Palutena | Palutena's Tempel | Templo da Palutena | Храм Палютены | エンジェランド Angel Land |
엔젤랜드 | ||
Skyworld | Royaume céleste | Reino del Cielo | Reich der Lüfte | Il Regno Celeste | Luchtrijk | Mundo Celeste | Поднебесье | 天空界 Skyworld |
천공계 | |||
Garden of Hope | Verger de l'espoir | Vergel de la Esperanza | Garten der Begegnung | Serra Speranza | Pikmin-Paradijs | Jardim da Esperança | Сад Надежды | 再会の花園 Reunion Garden |
재회의 화원 | |||
Town and City | Ville et centre-ville | Ville et village | Sobrevolando el pueblo | El Pueblo y la Ciudad | Stadt und Großstadt | Campagna e città | Dorp en Stad | Da Vila à Cidade | Городок и город | 村と街 Village and City |
마을과 타운 | |
Wii Fit Studio | Studio Wii Fit | Salle d'entraînement Wii Fit | Sala de Wii Fit | Wii Fit-Studio | Palestra Wii Fit | Wii Fit-Studio | Ginásio Wii Fit | Зал Wii Fit | Wii Fit スタジオ Wii Fit Studio |
Wii Fit 스튜디오 | ||
Flat Zone X | Espace 2D X | Zona extraplana X | 2D-Welt X | La zona bidimensionale X | 2D-Zone X | Флэт-зона X | Плоская зона X | フラットゾーンX Flat Zone X |
플랫 존X | |||
75m | 75 m | Donkey Kong Classic | 75 m | 75 м | 75m | |||||||
Wuhu Island | Île Wuhu | Islas Wuhu | Wuhu Island | Arcipelago di Wuhu | Wuhu-Eiland | Ilha Wuhu | Остров Вуху | ウーフーアイランド Wuhu Island |
우후 아일랜드 | |||
Windy Hill Zone | Zone Windy Hill | Zona Windy Hill | Windy Hill Zone | Zona Windy Hill | Windy Hill Zone | Zona Windy Hill | Холмы ветров | ウインディヒル Windy Hill |
윈디 힐 | |||
Woolly World | Reino de la Lana | Woolly World | Шерстистый мир | ヨッシー ウールワールド Yoshi Wool World |
요시 울 월드 Yoshi Wool World | |||||||
Pirate Ship | Vaisseau pirate | Barco pirata | Piratenschiff | La nave dei pirati | Piratenschip | Barco Pirata | Пиратский корабль | 海賊船 Pirate Ship |
해적선 |
- ^ Called "Jungla Kong (64)" in the Tips.
- ^ Called "Selva Kongo (64)" in the Tips.
- ^ Temple was first misnamed "La Cúspide" (Summit) in the Spanish 50-Fact Extravaganza. While it seemed to be an oversight of the video's translation team at the time, the erroneous name was kept in the game's initial release. It was later patched to the proper name, "Templo", as it was called in PAL releases of Melee and Brawl.
Modes
English | French (PAL) | French (NTSC) | Spanish (PAL) | Spanish (NTSC) | German | Italian | Dutch | Portuguese | Russian | Japanese | Korean |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Special Orders | Commandes spéciales | Retos a la carta | Spezialaufträge | Richieste Speciali | Speciale Bestellingen | Pedidos Especiais | Специальные заказы | オーダー Orders |
스페셜 오더 | ||
Master Orders | Commandes Créa-Main | Retos Master Hand | Meisteraufträge | Richieste Master | Meester Bestellingen | Pedidos Mestres | Основные заказы | マスターサイド Master Side |
마스터 오더 | ||
Crazy Orders | Commandes Dé-Mainiaque | Retos Crazy Hand | Crazyaufträge | Richieste Crazy | Gekke bestellingen | Pedidos Malucos | Сумасшедшие заказы | クレイジーサイド Crazy Side |
크레이지 오더 | ||
8-Player Smash | Smash à huit | Smash para 8 | 8 Kämpfer-Smash | Mischia a 8 | Smash voor 8 spelers | Smash para 8 jogadores | Столкновение на 8 игроков | 8人乱闘 8-Person Fray |
8플레이어스매시 | ||
Smash Tour | Odysée Smash | Gira Aplastante | Smash-Tour | Mischia da tavolo | Smash-tour | Excursão Esmagadora | Смэш-тур | ワールドスマッシュ World Smash |
월드 스매시 World Smash |
3DS version
Stages
3D Land and Brinstar are the only stages to be the same in all languages.
English (NTSC) | English (PAL) | French (PAL) | French (NTSC) | Spanish (PAL) | Spanish (NTSC) | German | Italian | Dutch | Portuguese | Russian | Japanese | Korean |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Tortimer Island | Tortiland | Isla Tórtimer | Törtel-Insel | Isola di Tortimer | Tortimer-Eiland | Ilha do Tortimer | Остров Тортимера | コトブキランド Kotobuki Land |
고북랜드 | |||
Prism Tower | Tour Prismatique | Torre Prisma | Prismaturm | Torre Prisma | Prismatoren | Torre Prisma | Башня Призмы | プリズムタワー Prism Tower |
프리즘타워 | |||
Spirit Train | Locomotive des dieux | Locomotive des Esprits | Tren de los Dioses | Zug der Götter | Treno degli Spiriti | Trein der Wijzen | Comboio-Espírito | Поезд духов | 汽車 Train |
기차 | ||
Rainbow Road | Route Arc-en-ciel | Senda Arco Iris | Regenbogen-Boulevard | Circuito arcobaleno | Regenboogbaan | Estrada Arco-Íris | Трасса Радуга | レインボーロード Rainbow Road |
무지개 로드 | |||
Find Mii | StreetPass Quest | Mii en péril | Rescate Mii | Rette die Krone! | Libera Mii | Mii in misère | O Resgate Mii | Спаси Mii | すれちがい伝説 StreetPass Legend |
엇갈림 전설 | ||
Golden Plains | Buttes au butin | Prairie dorée | Pradera monetaria | Pradera aurífera | Münz-Parcours | Pascoli dorati | Muntenvallei | Planície das Moedas | Золотые поля | 野原 Fields |
들판 | |
Mushroomy Kingdom | Royaume Champiternel | Reino Champiñónico | Pilz-Königreich | Il Regno Fungoso | Verlaten Paddenstoelenrijk | Reino Fungo | Королевство грибов | いにしえっぽい王国 Mushroomy Kingdom |
예스러운 왕국 | |||
Jungle Japes | Jungle des Jobards | Jingla Jocosa | Jungla Jocosa | Tropen-Trubel | La capanna nella giungla | Tropenkolder | Selva Abananada | Дикие джунгли | ジャングルガーデン Jungle Garden |
정글 가든 | ||
Gerudo Valley | Vallée Gerudo | Valle Gerudo | Gerudotal | Valle Gerudo | Gerudovallei | Vale Gerudo | Долина Герудо | ゲルドの谷 Gerudo Valley |
겔드 협곡 | |||
Yoshi's Island | Île de Yoshi | Isla de Yoshi | Yoshi's Island | L'Isola Yoshi | Yoshi's Eiland | Ilha do Yoshi | Остров Йоши | ヨッシーアイランド Yoshi Island |
요시 아일랜드 | |||
Unova Pokémon League | Ligue Pokémon d'Unys | Liga Pokémon de Teselia | Einall-Pokémon-Liga | Lega Pokémon di Unima | Unova League | Liga Unova | Лига Юнова | イッシュポケモンリーグ Isshu Pokémon League |
하나 포켓몬리그 | |||
Arena Ferox | Arène de Ferox | Coliseo de Regna Ferox | Feroxer Arena | Arena Ferox | Ferox Arena | Arena Ferox | Арена Ферокс | フェリア闘技場 Felia Arena |
페록스 투기장 | |||
Flat Zone 2 | Espace 2D n⁰ 2 | Zona extraplana 2 | 2D-Welt 2 | La zona bidimensionale 2 | 2D-Zone 2 | Zona Plana 2 | Плоская зона 2 | フラットゾーン2 Flat Zone 2 |
플랫 존2 | |||
Reset Bomb Forest | Forêt des Bombes zéro | Forêt des Bombazéros | Bosque Génesis | Nullbombenwald | Foresta Zero | Nulbommenbos | Floresta da Viridi | Лес альфа-бомб | 初期化爆弾の森 Initialization Bomb Forest |
초기화 폭탄의 숲 | ||
Distant Planet | Planète lointaine | Planeta remoto | Ferner Planet | Il pianeta remoto | Verre Planeet | Planeta Distante | Далекая планета | とある星 A Certain Planet |
어느 별 | |||
Living Room | Salon | Casa rural | Sala rural | Wohnzimmer | Salotto | Woonkamer | Sala de Estar | Гав-гостиная | 子犬がいるリビング Living Room with Puppy |
강아지가 있는 거실 | ||
Green Hill Zone | Zone Green Hill | Zona Green Hill | Green Hill Zone | Zona Green Hill | Green Hill Zone | Zona Green Hill | Зеленые холмы | グリーンヒルゾーン Green Hill Zone |
그린 힐 존 | |||
Dream Land | Terra dos Sonhos | Страна грез | プププランド Pupupu Land |
푸푸푸랜드 | ||||||||
Mute City | Ciudad Muda | Mute City | Мьют-Сити | ミュートシティ Mute City |
뮤트 시티 |
Modes
English | French (PAL) | French (NTSC) | Spanish (PAL) | Spanish (NTSC) | German | Italian | Dutch | Portuguese | Russian | Japanese | Korean |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
StreetSmash | Smash StreetPass | StreetSmash | Street-Smash | Mischia StreetPass | StreetSmash | Smash StreetPass | StreetPass-битва | すれちがい大乱闘 SurechigaiSmash |
시시가이 대난투 SurechigaiSmash | ||
Smash Run | Aventure Smash | Smashventura | Smash-Abenteuer | Avventura Smash | Zoek & Smash | Aventura Smash | Боевой поход | フィールドスマッシュ Field Smash |
필드 스매시 Field Smash |
Both versions
Stage names
English | French (PAL) | French (NTSC) | Spanish (PAL) | Spanish (NTSC) | German | Italian | Dutch | Portuguese | Russian | Japanese | Korean |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Battlefield | Champ de Bataille | Campo de batalla | Schlachtfeld | Le rovine | Slagveld | Campo de batalha | Поле боя | 戦場 Battlefield |
전장 | ||
Final Destination | Destination finale | Destination Finale | Destino final | Letzte Station | Destinazione finale | Eindstation | Destino Final | Последняя арена | 終点 Endpoint |
종점 | |
Wily Castle | Château du Dr Wily | Castillo de Wily | Wilys Schloss | Castello del Dr. Wily | Wily's Kasteel | Castelo do Wily | Замок Уайли | ワイリー基地 Wily Base |
와이리 기지 | ||
Boxing Ring | Ring de boxe | Cuadrilátero | Boxring | Il Ring | Boksring | Ringue de bóxer | Боксерский ринг | 特設リング Special Ring |
특설 링 | ||
Gaur Plain | Plaine de Gaur | Llanuras de Gaur | Gaur-Ebene | Piana di Gaur | Gaur-Plateau | Planície Gaur | Равнина Гаур | ガウル平原 Gaur Plain |
가울 평원 | ||
Dream Land (64) | Dromenland (64) | Terra dos Sonhos (64) | Страна грез (64) | プププランド (64) Pupupu Land (64) |
푸푸푸랜드 (64) | ||||||
Peach's Castle (64) | Château de Peach (64) | Castillo de Peach (64) | Peachs Schloss (64) | Il castello di Peach (64) | Peach' Kasteel (64) | Castelo da Peach (N64) | Замок Пич (64) | ピーチ城 上空 (64) Above Peach Castle (64) |
피치 성 상공 (64) | ||
Hyrule Castle (64) | Château d'Hyrule (64) | Castillo de Hyrule (64) | Schloss Hyrule (64) | Castello di Hyrule (64) | Kasteel Hyrule (64) | Castelo de Hyrule (64) | Замок Хайрул (64) | ハイラル城 (64) Hyrule Castle (64) |
하이랄 성 (64) | ||
Suzaku Castle | Château Suzaku | Suzaku Castle | Castillo de Suzaku | Suzaku Castle | Suzaku-Kasteel | Castelo Suzaku | Замок Судзаку | 朱雀城 Suzaku Castle |
주작성 | ||
Umbra Clock Tower | Tour de l'horloge de l'Umbra | Torre del reloj de Umbra | Umbra-Uhrturm | Torre dell'orologio di Umbra | Umbra-klokkentoren | Torre do Relógio de Umbra | Часовая башня Умбры | アンブラの時計塔 Umbra Clock Tower |
엄브라의 시계탑 |
Modes
English | French (PAL) | French (NTSC) | Spanish (PAL) | Spanish (NTSC) | German | Italian | Dutch | Portuguese | Russian | Japanese | Korean |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
For Glory | Pour la gloire | En serio | Por la fama | Hart auf hart | Per la gloria | Voor de roem | Por Glória | Ради славы | ガチ Serious (in game, the announcer says "Gachi Room". |
승패 방 Win/Loss Room | |
For Fun | Pour le fun | Pour le plaisir | Por diversión | Geplänkel | Per gioco | Voor de lol | Por Diversão | Ради забавы | エンジョイ Enjoy (in game, the announcer says "Enjoy Room".) |
인조이 방 Enjoy Room | |
Target Blast | Bombe Smash | Bomba Smash | Scheiben-Bomber | Scoppiabersagli | Doel Explosie | Explosão Alvo | Целевой взрыв | スマッシュボンバー Smash Bomber |
스매시 봄버 Smash Bomber | ||
Home-Run Contest | Home Run Smash | Coup de circuit Smash | Béisbol Smash | El rey del jonrón | Home-Run-Wettbewerb | Gara di Home-Run | Honkbal-Smash | Concurso de Home Run | Смеш-бейсбол | ホームランコンテスト Home-Run Contest |
홈런 콘테스트 |
Trophy Rush | Trophées à gogo | Trophée Se Ruer | Cazatesoros | Carrera de Trofeos | Trophäenrausch | Cuccagna di trofei | Trofeeënrace | Caça aos Troféus | Град трофеев | フィギュアラッシュ Figure Rush |
피규어 러시 Figure Rush |
Character names
Characters not mentioned have the same name in all languages.
English (NTSC) | English (PAL) | French (PAL) | French (NTSC) | Spanish (PAL) | Spanish (NTSC) | German | Italian | Dutch | Portuguese | Russian | Japanese | Korean |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Captain Falcon | Capitaine Falcon | Captain Falcon | Capitán Falcon | Captain Falcon | Капитан Фэлкон | Captain Falcon (キャプテン・ファルコン) |
Captain Falcon (캡틴 팔콘) | |||||
Sheik | Shiek | Sheik | Шиик | Sheik (シーク) |
Sheik (시크) | |||||||
Zero Suit Samus | Samus sans armure | Samus sans combinaison | Samus Zero | Zero Suit Samus | Samus Tuta Zero[1] | Zero Suit Samus | Samus (Armadura Zero) | Самус в нуль-костюме | Zero Suit Samus (ゼロスーツサムス) |
Zero Suit Samus (제로 슈트 사무스) | ||
King Dedede | Roi DaDiDou | Rey Dedede[2] | König Dedede | King Dedede | Rei Dedede | Король Дидиди | Dedede (デデデ) |
King Dedede (디디디 대왕) | ||||
Charizard | Dracaufeu | Charizard | Glurak | Charizard | Чаризард | Lizardon (リザードン) |
Rizamon (리자몽) | |||||
Toon Link | Link Cartoon | Toon Link | Toon-Link | Link Cartone | Toon Link | Link Cartoon | Мульт-Линк | Toon Link (トゥーンリンク) |
Toon Link (툰링크) | |||
Rosalina | Harmonie | Rosalina | Estela | Rosalina | Rosalinda | Rosalina | Розалина | Rosetta (ロゼッタ) |
Rosalina (로젤리나) | |||
Luma | Destello | Luma | Sfavillotto | Luma | Люма | Chiko (チコ) |
Chiko (치코) | |||||
Greninja | Amphinobi | Greninja | Quajutsu | Greninja | Грениндзя | Gekkouga (ゲッコウガ) |
Gegulninja (개굴닌자) | |||||
Palutena | Paluténa | Palutena | Палютена | Palutena (パルテナ) |
Palutena (파르테나) | |||||||
Robin | Daraen | Robin | Daraen | Robin | Daraen | Robin | Робин | Reflet (ルフレ) |
Reflet (러플레) | |||
Dark Pit | Pit maléfique | Pit Sombrío | Finsterer Pit | Pit oscuro | Dark Pit | Pit Sombrio | Темный Пит | Black Pit (ブラックピット) |
Black Pit (블랙피트) | |||
Villager[3] | Villageois
Villageoise |
Habitant
Habitante |
Aldeano
Aldeana |
Bewohner
Bewohnerin |
Abitante | Dorpsbewoner | Habitante | Житель | Murabito (むらびと) |
Villager (마을 주민) | ||
Wii Fit Trainer[3] | Entraîneuse Wii Fit
Entraîneur Wii Fit |
Entrenadora de Wii Fit
Entrenador de Wii Fit |
Wii Fit-Trainerin
Wii Fit-Trainer |
Trainer di Wii Fit | Wii Fit-Trainer | Instrutora do Wii Fit
Instructor do Wii fit |
Тренер Wii Fit | Wii Fit Trainer (Wii Fit トレーナー) |
Wii Fit Trainer (Wii Fit 트레이너) | |||
Duck Hunt | Duck Hunt Duo | Duo Duck Hunt | Duck Hunt | Dúo Duck Hunt | Duck Hunt | Duck-Hunt-Duo | Duo Duck Hunt | Duck Hunt-duo | Duo Duck Hunt | Дуэт Duck Hunt | Duck Hunt (ダックハント) |
Duck Hunt (덕헌트) |
Mii Fighters | Combattant Mii | Combattants[4] Mii | Luchador Mii | Combatientes[4] Mii | Mii-Kämpfer | Guerriero Mii | Mii-Vechter | Lutador Mii | Mii-боец | Mii Fighter (Miiファイター) |
Mii Fighter (Mii 파이터) | |
Mii Brawler | Mii Boxeur | Bagarreur Mii | Karateka Mii | Peleador Mii | Mii-Boxer | Lottatore Mii | Mii-Bokser | Guerreiro Mii | Mii-Драчун | Mii Fighter (Mii格闘タイプ) |
Mii Fighter (Mii격투 타입) | |
Mii Swordfighter | Mii Sword Fighter | Mii Épéiste | Épéiste Mii | Espadachín Mii | Mii-Schwertkämpfer | Spadaccino Mii | Mii-Zwaardvechter | Espadachím Mii | Mii-Мечник | Mii Swordsman (Mii剣術タイプ) |
Mii Swordsman (Mii검술 타입) | |
Mii Gunner | Mii Tireur | Tireur Mii | Tirador Mii | Mii-Schützin | Fuciliere Mii | Mii-Cyborg | Artilheiro Mii[5] | Mii-Стрелок | Mii Gunner (Mii射撃タイプ) |
Mii Gunner (Mii사격 타입) | ||
Jigglypuff | Rondoudou | Jigglypuff | Pummeluff | Jigglypuff | Джигглипафф | Purin (プリン) |
Purin (푸린) | |||||
Bowser Jr. | Bowsy | Bowser Jr. | Bowser Junior | Bowser Jr. | Боузер-младший | Koopa Jr. (クッパJr.) |
Koopa Jr. (쿠파 주니어) | |||||
Koopalings | Bowser's Minions | Sbires Koopa | Koopalins | Koopalines | Koopalinge | Scagnozzi di Bowser | Koopalings | Lacaios do Bowser | Купалинги | Team of 7 Koopas (クッパ7人衆) |
Team of 7 Koopas (쿠파7인조) | |
Mewtwo | Mewtu | Mewtwo | Мьюту | Mewtwo (ミュウツー) |
Mewtwo (뮤츠) | |||||||
Bowser | Боузер | Koopa (クッパ) |
Koopa (쿠파) | |||||||||
R.O.B. | Р.О.Б. | Robot (ロボット) |
R.O.B. (아르 오 비) | |||||||||
Corrin | Коррин | Kamui (カムイ) |
Kamui (카무이) |
- ^ Originally erroneously referred to as "Samus con la Tuta Zero" on the official website. Said name is still present in the title of her character page.
- ^ Similar to the difference between its English and Japanese pronunciations, "Dedede" is pronounced "day-DAY-day" in the PAL version and "day-day-DAY" in the NTSC version.
- ^ a b Male and female variants have different names in certain languages. The first names listed are, respectively, male Villager and female Wii Fit Trainer's name, followed by their opposite gender variant.
- ^ a b These translate to "Fighters", not "Fighter".
- ^ Referred to as "Atirador Mii" in the Super Smash Bros. - Final Video Presentation.
Special move names
English (NTSC) | English (PAL) | French (PAL) | French (NTSC) | Spanish (PAL) | Spanish (NTSC) | German | Italian | Dutch | Portuguese | Russian | Japanese | Korean |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Hammer Flip | Hammer | Marteau | Marteau ardent | Martillo | Hammer | Martello | Hamer | Martelo | Молот | 鬼ごろし火炎ハンマー Demonslayer Blaze Hammer |
해머, Hammer | |
Duck Jump | Duck Jump Duo | Envol Emplumé | L'envol du canard | Aleteo | Entenflut | Salto in coppia | Eendenvlutch | Salto Duo Duck Hunt | Утиный прыжок | ダックジャンプ Duck Jump |
덕 점프, Duck Jump | |
Dream Home | Housewarming Party | Fête à la maison | Maison de rêve | La casa de mis sueños | Hogar, dulce hogar | Traumhaus | Festa in casa | Housewarming | Casa dos sonhos | Новоселье | ゆめのマイハウス My House of Dreams |
꿈의 마이하우스 |
Abandon Ship! | Abandon Ship | Échappée belle | Salto explosivo | Futschkutsch | Si salvi chi può! | Clown-sprong | Ativar Autodestruição | Полундра | 自爆ジャンプ Self-destruct Jump |
자폭 점프 | ||
Onslaught | Raclée enchaînée | Patadas relámpago | Turbotritte | Turbocalcio | Schoppensalvo | Assalto Relâmpago | Натиск | 瞬発百裂キック Instantaneous Hundred Rending Kicks |
일촉즉발 킥 | |||
Draconic Ascent | Dragon Ascent[1] | Ascension du dragon | Ascenso dragón | Drachenflug | Slancio del drago | Drakenvlutch | Ascensão do Dragão | Взлет дракона | 翔竜翼 Soaring Dragon Wings |
상룡익 |
- ^ in the North American version of the Super Smash Bros. - Final Video Presentation of December 15th, 2015.
Trivia
- In the Italian version, Skull Kid's name was initially translated as "Bimbo Perduto" ("Lost Kid"). Later patches changed the name to the English "Skull Kid", to reflect the character's name in the Italian translation of The Legend of Zelda: Majora's Mask 3D.
- Charizard's, Jigglypuff's and Greninja's French names are not shown on the North American packaging for their amiibo, even though North American packaging typically displays the NTSC French and Spanish names for the character if they differ from the English name. While this is similar to the defunct French-Canadian dubbed version of the Pokémon anime, this is inconsistent with the Canadian French translation of SSB4, as well as all French-language Pokémon material at the time (which is exported from France internationally).
- Super Smash Bros. Brawl used "allenatore", the Italian word for "trainer", in Pokémon Trainer's translated name ("Allenatore di Pokémon"). Despite this, the Wii Fit Trainer does not use this translation, instead using the English "trainer".
- Similarly, the French version of Brawl uses "dresseur", the word for "trainer", for the Pokémon Trainer, but uses "entraîneuse/entraîneur", the word for "coach", for the Wii Fit Trainer in SSB4.