Super Smash Bros. 4

List of crowd cheers (SSB4)

From SmashWiki, the Super Smash Bros. wiki
Revision as of 09:31, November 9, 2015 by N7Kopper (talk | contribs) (Brought Link and Toon Link together, and used the appropriate Mii character heads, rather than the beta placeholder head. Feel free to revert the Link changes if need be.)
Jump to navigationJump to search
Sound.png This article could use additional or higher-quality audio files.
The editor who added this tag suggests: Different languages
If you have a good audio file for this article, upload it here.

The following is a list of crowd cheers in Super Smash Bros. 4.

  • "-" represents a slight pause in the cheer, such as between syllables in a single word.
  • "--" represents a longer pause in the cheer, such as between words.
  • Words inside two * describe noises made by the crowd, and are not actual words in the cheer.
Name Description Audio Clip (NTSC and PAL) Audio Clip (Japanese)
Bowser. Bowser Bow - ser!
Bowser Jr. Bowser Jr. Jun - ior!
Bowser Jr. (SSB4) Larry Lar - ry!
File:Larry Cheer NTSC SSB4.ogg
Bowser Jr. (SSB4) Roy Roy Roy Roy!
File:Roy Cheer NTSC SSB4.ogg
Bowser Jr. (SSB4) Wendy Wen - dy!
File:Wendy Cheer NTSC SSB4.ogg
Bowser Jr. (SSB4) Iggy Ig - gy!
File:Iggy Cheer NTSC SSB4.ogg
Bowser Jr. (SSB4) Morton Mor - ton!
File:Morton Cheer NTSC SSB4.ogg
Bowser Jr. (SSB4) Lemmy Lem - my!
File:Lemmy Cheer NTSC SSB4.ogg
Bowser Jr. (SSB4) Ludwig Lud - wig!
File:Ludwig Cheer NTSC SSB4.ogg
Captain Falcon Captain Falcon Falcoon Punch!
File:Captain Falcon Cheer NTSC SSB4 .ogg
Charizard Charizard Charizard!
File:Charizard Cheer NTSC SSB4.ogg
Dark Pit Dark Pit Pittoo Pittoo Pittoo!
Diddy Kong Diddy Kong Diddy Kong!
Donkey Kong Donkey Kong D - K! -- Donkey - Kong!
Dr. Mario Dr. Mario Go - Doc!
Duck Hunt Duck Hunt Duck - Hunt!
Falco Falco Fal - co!
Fox Fox Fox Fox Fox!
Ganondorf Ganondorf Ganon - dooorf!
Greninja Greninja Greninja!
Ike Ike We like Ike!
Jigglypuff Jigglypuff Jigglypuff!
King Dedede King Dedede De-De-De! De-De-De! Dedededededede!
Kirby Kirby Kir - by!
Link Toon Link Link/Toon Link Link Link Link!
Little Mac Little Mac Little Mac! Get 'em back!
Lucario Lucario Lu - cario!
Lucas Lucas Lu - cas!
File:Lucas Cheer NTSC SSB4.ogg
Lucina Lucina Lu - ci - na!
Luigi Luigi Lui - gi!
Mario Mario Ma - Ri - O!
Marth Marth Marth Marth Marth!
Mega Man Mega Man Me - ga - Man!
Meta Knight Meta Knight Me - ta - Knight!
Mewtwo Mewtwo Mewwww-two!
File:Mewtwo Cheer NTSC SSB4.ogg
Mii Swordfighter Mii Brawler Mii Gunner Mii Fighters Mii!
Mr. Game & Watch Mr. Game & Watch Game - And - Watch!
Ness Ness Su-per Ness!
Olimar Olimar Olimar! Olimar! Olimar!
Olimar (SSB4) Alph Alph! Alph! Alph!
Pac-Man Pac-Man Pac - Man!
Palutena Palutena Pa - lu - te - na!
Princess Peach Peach Prin - cess - Peach!
Pikachu Pikachu Pi - ka - chu!
Pit Pit Pit! Pit! This is it!
R.O.B. R.O.B. R - O - B!
Robin Robin Ro - bin!
Rosalina Rosalina & Luma Ro - sa - li - na!
Roy Roy Roy's our boy!
File:Fire Emblem Roy Cheer NTSC SSB4.ogg
Ryu Ryu Ryu Ryu Ryu!
Samus Samus Sa - mus!
Sheik Sheik Sheik!
Shulk Shulk Shulk Shulk Shulk!
Sonic the Hedgehog Sonic So - nic!
Villager Villager Vill - a - ger!
Wario Wario Wa - ri - o!
Wii Fit Trainer Wii Fit Trainer Wii Fit!
Yoshi Yoshi Yo - shi!
Zelda Zelda Zel - da!
Zero Suit Samus Zero Suit Samus Ze - ro - Suit!

Trivia

  • Donkey Kong's crowd cheer is a reference to the chorus of the DK Rap from Donkey Kong 64.
  • Ness's English crowd cheer is a reference to the Super Nintendo Entertainment System, colloquially known as the Super NES or SNES, which itself is a reference to the fact that Ness's name is an anagram of SNES, and the "NES" part is often pronounced "ness".
  • Link and Toon Link share the same cheer with each other, while Mii Brawler, Mii Swordfighter, and Mii Gunner all share a different one.
    • This makes Link and Toon Link the only characters to share a crowd cheer, but not a character selection portrait.
  • In the Japanese version of Super Smash Bros. 4, the chant for Villager was believed to be the Ice Climbers's chant from Brawl ("Nana! Popo!") because of the sounding, but it was later found out to be "Mura no cho-cho", which means "The villagers - mayor".