Super Smash Bros. series

Crowd: Difference between revisions

From SmashWiki, the Super Smash Bros. wiki
Jump to navigationJump to search
Line 353: Line 353:
*In ''SSB4'', {{SSB4|Donkey Kong}}'s crowd cheer is a reference to the chorus of the {{s|dkwiki|DK Rap}} from ''{{s|dkwiki|Donkey Kong 64}}''.
*In ''SSB4'', {{SSB4|Donkey Kong}}'s crowd cheer is a reference to the chorus of the {{s|dkwiki|DK Rap}} from ''{{s|dkwiki|Donkey Kong 64}}''.
*In ''SSB4'', {{SSB4|Ness}}'s English crowd cheer is a reference to the {{s|wikipedia|Super Nintendo Entertainment System}}, colloquially known as the Super NES or SNES, which itself is a reference to the fact that Ness's name is an anagram of SNES, and the "NES" part is often pronounced "ness".
*In ''SSB4'', {{SSB4|Ness}}'s English crowd cheer is a reference to the {{s|wikipedia|Super Nintendo Entertainment System}}, colloquially known as the Super NES or SNES, which itself is a reference to the fact that Ness's name is an anagram of SNES, and the "NES" part is often pronounced "ness".
*Ness' cheers in ''Melee'' and ''Brawl'' are probably a reference to his final battle against Giygas in ''EarthBound''; when Giygas was close to being overwhelmed, the only thing it could do was continuously repeat Ness' name.
*{{SSB4|Link}} and {{SSB4|Toon Link}} are the only characters in ''Smash 4'' who share the same cheer.
*{{SSB4|Link}} and {{SSB4|Toon Link}} are the only characters in ''Smash 4'' who share the same cheer.
*In the Japanese version of ''[[Super Smash Bros. 4]]'', the chant for {{SSB4|Villager}} was believed to be the {{SSBB|Ice Climbers}}'s chant from ''[[Brawl]]'' ("Nana! Popo!") because of the sounding, but it was later found out to be "Mura no cho-cho", which means "The villagers - mayor".
*In the Japanese version of ''[[Super Smash Bros. 4]]'', the chant for {{SSB4|Villager}} was believed to be the {{SSBB|Ice Climbers}}'s chant from ''[[Brawl]]'' ("Nana! Popo!") because of the sounding, but it was later found out to be "Mura no cho-cho", which means "The villagers - mayor".

Revision as of 06:11, July 25, 2015

Split.png It has been suggested that this article or section be split into multiple pages or sections.
The reason given for the split is: Seems a decent idea to split the lists into "List of crowd cheers (game)" pages (Discuss)
Sound.png This article could use additional or higher-quality audio files.
The editor who added this tag suggests: SSBB and SSB4 Japanese crowd cheers
If you have a good audio file for this article, upload it here.

The crowd, referred to as Publicity in the debug menu of Super Smash Bros. Melee, is a group of unseen people that can be heard during matches in all games of the Super Smash Bros. series.

Causes of cheering

The crowd can occasionally be heard cheering by shouting the name of a character that is used by a human player. The cause of cheering, however, is not entirely known; common trends include having high damage and doing something significant, such as KOing multiple opponents at once, or falling behind considerably during the course of a match. Every character has a unique cheer chant in each of the Smash Bros. games.

In addition to chants, the crowd can also vocalize during the match to a variety of events. In the original game, if a player can just make it back to the stage, after being knocked far away from the stage, the crowd will cheer for the player. The crowd also cheers if Ness absorbs a projectile with PSI Magnet, as well as if a character hits multiple characters or lands a powerful hit. Since Melee, the crowd will gasp if the player gets close to the ledge after getting knocked off; they will also cheer loudly if the player hits multiple opponents with a powerful attack. In addition, in Melee the crowd cheers the player if they complete the Target Test, complete an Event Match or the Race to the Finish. However, they will groan should the player fail at any of these games. In Brawl and SSB4, the crowd will also gasp whenever a Smash Ball or legendary Pokémon appears, with the exception of Latias and Latios. In SSB4, the crowd will groan if a player finishes with no points in Home-Run Contest or Target Blast. If Sudden Death occurs, then the crowd will be silent during this situation.

Despite their presence, the crowd has no effect on gameplay. A sole exception exists in the Bonus mode of Melee; if the player earns the "Crowd Favorite" bonus from getting the crowd to cheer for them, or the "Master of Suspense" bonus from causing the crowd to gasp at them at least three times in one minute, they will earn 2500 points from each.

Of further note, in Melee and Brawl, the crowd seems to "disappear" after a certain point is reached in some of the single player modes. In Melee, the crowd disappears starting at Race to the Finish and at Stage 12: Final Destination in the Adventure Mode. In Brawl, the crowd disappears during the fight against Master Hand, and is only heard when certain stages are cleared in the Subspace Emissary.

Certain characters have noticeably different names in Japan (such as Jigglypuff as Purin and R.O.B. as Robot); their names are adjusted accordingly in the cheer.

Crowd chants

Crowd cheers in Super Smash Bros.

  • "-" represents a slight pause in the cheer, such as between syllables in a single word.
Name Pitch Description Audio Clip (NTSC and PAL) Audio Clip (Japanese)
Captain Falcon Captain Falcon Group chant Falcon!
File:Falcon JP.ogg
Donkey Kong Donkey Kong Group chant Donkey Kong!
File:Donkey Kong JP.ogg
Fox Fox Group chant Go - Fox!
File:Fox JP.ogg
Jigglypuff Jigglypuff Group chant Jigglypuff!
File:Purin JP.ogg
Kirby Kirby Group chant Kirby!
File:Kirby JP.ogg
Link Link Group chant Go, Link!
File:Link JP.ogg
Luigi Luigi Group chant Luigi!
File:Luigi JP.ogg
Mario Mario Group chant Mario!
File:Mario JP.ogg
Ness Ness Group chant Go - Ness!
File:Ness JP.ogg
Pikachu Pikachu Group chant Pikachu!
File:Pikachu JP.ogg
Samus Samus Group chant Samus!
File:Samus JP.ogg
Yoshi Yoshi Group chant Yoshi!
File:Yoshi JP.ogg

Crowd cheers in Super Smash Bros. Melee

  • "-" represents a slight pause in the cheer, such as between syllables in a single word.
  • "--" represents a longer pause in the cheer, such as between words.
Name Pitch Description Audio Clip (NTSC and PAL) Audio Clip (Japanese)
Bowser Bowser Male voices Bow-ser!
File:BowserChantNTSC.ogg
File:Koopa JP Crowd chant.ogg
Captain Falcon Captain Falcon Group chant Falcon! *claps three times*
File:FalconChantNTSC.ogg
File:Captain Falcon JP Crowd chant.ogg
Donkey Kong Donkey Kong Female voices Donkey - Kong!
File:DKChantNTSC.ogg
File:Donkey Kong JP Crowd chant.ogg
Dr. Mario Dr. Mario Group Chant Gooooooo - Doc!
File:DrMarioChantNTSC.ogg
File:Dr. Mario JP Crowd chant.ogg
Falco Falco Deep male voices Faaalll-cooo...!
File:FalcoChantNTSC.ogg
File:Falco JP Crowd chant.ogg
Fox Fox Group chant Gooooooo - Fox!
File:FoxChantNTSC.ogg
File:Fox JP Crowd chant.ogg
Ganondorf Ganondorf Deep male voices Gaaa-non-doorff...!
File:GanondorfChantNTSC.ogg
File:Ganondorf JP Crowd chant.ogg
Ice Climbers Ice Climbers Group chants Ice - Climber!
File:IceClimbersChantNTSC.ogg
File:Ice Climber JP Crowd chant.ogg
Jigglypuff Jigglypuff Male voices (English)
Group chant (French and German)
Jig-gly-puff! (English)
Dong-dong! (French and German)
File:JigglypuffChantNTSC.ogg
File:Purin JP Crowd chant.ogg
Kirby Kirby Male voices Kirby -- Kirby!
File:KirbyChantNTSC.ogg
File:Kirby JP Crowd chant.ogg
Link Link Group chant Go - Link! *claps three times*
File:LinkChantNTSC.ogg
File:Link JP Crowd chant.ogg
Luigi Luigi Group Chant Lu-i-gi!
File:LuigiChantNTSC.ogg
File:Luigi JP Crowd chant.ogg
Mario Mario Group chant Mar-rio!
File:MarioChantNTSC.ogg
File:Mario JP Crowd chant.ogg
Marth Marth Group chant Marth -- Marth -- Marth!
File:MarthChant-Melee(NTSC).ogg
File:Marth JP Crowd chant.ogg
Mewtwo Mewtwo Group Chant Mewwww-two!
File:MewtwoChantNTSC.ogg
File:Mewtwo JP Crowd chant.ogg
Mr. Game & Watch Mr. Game & Watch Group Chant Game - And -Watch!
File:GameWatchChantNTSC.ogg
File:Game & Watch JP Crowd chant.ogg
Ness Ness Group Chant Ness -- Ness -- Ness!
File:NessChantNTSC.ogg
File:Ness JP Crowd chant.ogg
Peach Peach Male voices Go - Peach!
File:PeachChantNTSC.ogg
File:Peach JP Crowd chant.ogg
Pichu Pichu Group Chant Pi-Chu!
File:PichuChantNTSC.ogg
File:Pichu JP Crowd chant.ogg
Pikachu Pikachu Mostly female voices Pika-Pika-Pikachu!
File:PikachuChantNTSC.ogg
File:Pikachu JP Crowd chant.ogg
Roy Roy Group chant Roy's - Our - Boy!
File:RoyChantNTSC.ogg
File:Roy JP Crowd chant.ogg
Samus Samus Group chant Samus - Samus!
File:SamusChantNTSC.ogg
File:Samus JP Crowd chant.ogg
Sheik Sheik Male voices Gooooooooooooooooooooo Sheik!
File:SheikChantNTSC.ogg
File:Sheik JP Crowd chant.ogg
Yoshi Yoshi Deep Male voices Yooo-Shiii...!
File:YoshiChantNTSC.ogg
File:Yoshi JP Crowd chant.ogg
Young Link Young Link Group chant Young - Link!
File:YLinkChantNTSC.ogg
File:Young Link JP Crowd chant.ogg
Zelda Zelda Group chant Zelda - Zelda - Hu!
File:ZeldaChantNTSC.ogg
File:Zelda JP Crowd chant.ogg

Crowd cheers in Super Smash Bros. Brawl

  • "-" represents a slight pause in the cheer, such as between syllables in a single word.
  • "--" represents a longer pause in the cheer, such as between words.
  • Words inside two * describe noises made by the crowd, and are not actual words in the cheer.
  • Words in () are notes on the cheer, and are not part of the cheer itself.
Name Pitch Description JP-Description Audio Clip (NTSC and PAL) Audio Clip (Japanese)
Bowser Bowser Deep male voices Bow - Ser! Koo - pa!
Captain Falcon Captain Falcon Mixed chant Cap - Tain (high female voices) - Fal - Con! (deep male voices) <
File:Captain Falcon Cheer Jap Brawl.ogg
Diddy Kong Diddy Kong Group chant Di - Ddy - Kong! <
Donkey Kong Donkey Kong Group chant Don - Key - Kong! <
Falco Falco Group chant Fal - Co! <
Fox McCloud Fox Group chant Fox - Fox - *clap clap clap* Fox! - *clap x 3*
Ganondorf Ganondorf Deep male voices Gan - On - Dorf! <
File:Ganon Cheer Jap Brawl.ogg
Ice Climbers Popo Mixed chant Na - Na! (high female voices) -- Po - Po! (low male voices) Ice - Cli - mer!
Ice Climbers Nana No crowd chant *The Back sound on the menu* ^
Ike Ike Group chant We - Like - Ike! Ike!
Jigglypuff Jigglypuff Female Voices Jig - gly - puff! Pu - ri - n!
File:Jigglypuff JAP Cheer Brawl.ogg
King Dedede King Dedede Group chant Kiiiing -- De - de - de! De - de - de! - De - de - de! - De - de - de - de - de - de - de!
Kirby Kirby High female voices Kir - By! Ki - r - By!
Link Link Group chant Go - Link! *clap clap clap* Li - n - k!
Lucario Lucario Group chant Lu - Ca - Ri - O! Lu - Ca - RiO!
File:Lucario JAP Cheer Brawl.ogg
Lucas Lucas Group chant Lu - Cas! <(Ryu - ka!)
Luigi Luigi Male voices Lu - I - Gi! LuI - Gi!
Mario Mario Group chant Ma - Ri - O! <
Marth Marth Group chant Marth - Marth - Marth! <
File:Marth Cheer Jap Brawl.ogg
Meta Knight Meta Knight Group chant Me - Ta - Knight! <
Mr. Game & Watch Mr Game & Watch Group chant Mis - Ter -- Game - And - Watch! Game - And - Watch!
Ness Ness Group chant Ness - Ness - Ness - OOOO! Ness - Ness - Ne - ss!
File:Ness Cheer Jap Brawl.ogg
Olimar Olimar Mixed chant Pik - Min (high female voices) -- Oli - Mar! (deep male voices) <
Peach Peach Group chant Peach! <
Pikachu Pikachu High female voices Pika - Pika - Pikachu! Pi - ka - chu!
Pit Pit Group chant Pit - *clap* Pit*kun*
Pokémon Trainer Pokémon Trainer Group chant Po - Ké - Mon! <
R.O.B. R.O.B. Group chant R - O - B - R.O.B.! Ro - bot!
File:R.O.B. Cheer Jap Brawl.ogg
Samus Aran Samus Group chant Sam - Us! SamUs!
Sheik Sheik Group chant Sheik! She - I - k!
Solid Snake Snake Group chant Snake - Snake -- Snaaaaake! Snake!
File:Snake Cheer Jap Brawl.ogg
Sonic the Hedgehog Sonic Group chant Go - Go - So - Nic! <
File:Sonic JAP Cheer Brawl.ogg
Toon Link Toon Link Group chant Toon - Link! Link!
File:Toon Link Cheer Jap Brawl.ogg
Wario Wario Group chant Wa - Ri - O! -- Cha - Cha - Cha! Wa - Ri - O!
Wolf O'Donnell Wolf Group chant Wooolf! - *howl* - Wooolf! - *howling continues* <
File:Wolf Cheer Jap Brawl.ogg
Yoshi Yoshi High female voices Yo - Shi! <
Princess Zelda Zelda Group chant Zel - Da! <
Zero Suit Samus Zero Suit Samus Group chant Ze - Ro - Suit -- Sam - Us! ???

Crowd cheers in Super Smash Bros. 4

  • "-" represents a slight pause in the cheer, such as between syllables in a single word.
  • "--" represents a longer pause in the cheer, such as between words.
  • Words inside two * describe noises made by the crowd, and are not actual words in the cheer.
Name Description Audio Clip (NTSC and PAL) Audio Clip (Japanese)
Bowser. Bowser Bow - ser!
Bowser Jr. Bowser Jr. Jun - ior!
Bowser Jr. (SSB4) Larry Lar - ry!
File:Larry Cheer NTSC SSB4.ogg
Bowser Jr. (SSB4) Roy Roy Roy Roy!
Bowser Jr. (SSB4) Wendy Wen - dy!
File:Wendy Cheer NTSC SSB4.ogg
Bowser Jr. (SSB4) Iggy Ig - gy!
File:Iggy Cheer NTSC SSB4.ogg
Bowser Jr. (SSB4) Morton Mor - ton!
File:Morton Cheer NTSC SSB4.ogg
Bowser Jr. (SSB4) Lemmy Lem - my!
File:Lemmy Cheer NTSC SSB4.ogg
Bowser Jr. (SSB4) Ludwig Lud - wig!
File:Ludwig Cheer NTSC SSB4.ogg
Captain Falcon Captain Falcon Falcoon Punch!
File:Captain Falcon Cheer NTSC SSB4 .ogg
Charizard Charizard Charizard!
Dark Pit Dark Pit Pittoo Pittoo Pittoo!
Diddy Kong Diddy Kong Diddy Kong!
Donkey Kong Donkey Kong D - K! -- Donkey - Kong!
Dr. Mario Dr. Mario Go - Doc!
Duck Hunt Duck Hunt Duck - Hunt!
Falco Falco Fal - co!
Fox Fox Fox Fox Fox!
Ganondorf Ganondorf Ganon - dooorf!
Greninja Greninja Greninja!
Ike Ike We like Ike!
Jigglypuff Jigglypuff Jigglypuff!
King Dedede King Dedede De-De-De! De-De-De! Dedededededede!
Kirby Kirby Kir - by!
Link Link Link Link Link!
Little Mac Little Mac Little Mac! Get 'em back!
Lucario Lucario Lu - cario!
Lucas Lucas Lu - cas!
Lucina Lucina Lu - ci - na!
Luigi Luigi Lui - gi!
Mario Mario Ma - Ri - O!
Marth Marth Marth Marth Marth!
Mega Man Mega Man Me - ga - Man!
Meta Knight Meta Knight Me - ta - Knight!
Mewtwo Mewtwo Mewwww-two!
Mii Fighter Mii Fighter Mii!
Mr. Game & Watch Mr. Game & Watch Game - And - Watch!
Ness Ness Su-per Ness!
Olimar Olimar Olimar! Olimar! Olimar!
Olimar (SSB4) Alph Alph! Alph! Alph!
Pac-Man Pac-Man Pac - Man!
Palutena Palutena Pa - lu - te - na!
Princess Peach Peach Prin - cess - Peach!
Pikachu Pikachu Pi - ka - chu!
Pit Pit Pit! Pit! This is it!
R.O.B. R.O.B. R - O - B!
Robin Robin Ro - bin!
Rosalina Rosalina & Luma Ro - sa - li - na!
Roy Roy Roy's our boy!
File:Fire Emblem Roy Cheer NTSC SSB4.ogg
Ryu Ryu Ryu Ryu Ryu!
Samus Samus Sa - mus!
Sheik Sheik Sheik!
Shulk Shulk Shulk Shulk Shulk!
Sonic the Hedgehog Sonic So - nic!
Toon Link Toon Link Link Link Link!
File:Toon Link Cheer NTSC SSB4.ogg
Villager Villager Vill - a - ger!
Wario Wario Wa - ri - o!
Wii Fit Trainer Wii Fit Trainer Wii Fit!
Yoshi Yoshi Yo - shi!
Zelda Zelda Zel - da!
Zero Suit Samus Zero Suit Samus Ze - ro - Suit!

Trivia

  • Ike's cheer, "We Like Ike!", is a reference to catchphrase used in support of candidate Dwight "Ike" Eisenhower in the 1952 US presidential elections.
  • Snake's cheer is a reference to Snake's death sequence from the Metal Gear Solid franchise, in which Otacon can be heard repeating Snake's name in the same manner as the crowd cheer; the phrase itself is also used in Snake's Smash Taunts.
  • Meta Knight's crowd cheer is the only crowd cheer to be unchanged from the the Japanese version to the American version of Brawl.
  • In Brawl, the Ice Climbers' cheer is different based on which climber is human-controlled. When playing as Nana, the cheer is the Back sound on the menu.
  • In SSB4, Donkey Kong's crowd cheer is a reference to the chorus of the DK Rap from Donkey Kong 64.
  • In SSB4, Ness's English crowd cheer is a reference to the Super Nintendo Entertainment System, colloquially known as the Super NES or SNES, which itself is a reference to the fact that Ness's name is an anagram of SNES, and the "NES" part is often pronounced "ness".
  • Ness' cheers in Melee and Brawl are probably a reference to his final battle against Giygas in EarthBound; when Giygas was close to being overwhelmed, the only thing it could do was continuously repeat Ness' name.
  • Link and Toon Link are the only characters in Smash 4 who share the same cheer.
  • In the Japanese version of Super Smash Bros. 4, the chant for Villager was believed to be the Ice Climbers's chant from Brawl ("Nana! Popo!") because of the sounding, but it was later found out to be "Mura no cho-cho", which means "The villagers - mayor".