List of regional version differences (SSB4): Difference between revisions
m (→Stages) |
(→Character names: Note: Need help from both a NTSC French SSB4 user and a PAL French SSB4 user to confirm or disconfirm both versions share voice actors for Wii Fit Trainer) |
||
Line 584: | Line 584: | ||
|} | |} | ||
Additionally | Additionally, {{SSB4|Lucario}}, {{SSB4|Wii Fit Trainer}}, and {{SSB4|Sonic}} are voiced in the respective language in French, Spanish, German and Italian. {{SSB4|Greninja}}, {{SSB4|Jigglypuff}}, who have different names in French and German, also have different voices in their respective languages. Both French versions share voice actors between these characters as well as the [[announcer]], with the main difference being the announcer's name calls and pronunciations. The Spanish versions share the same announcer and the voices for Lucario and Sonic in the same way as the French versions, but the NTSC version gives Wii Fit Trainer its Latin American voice actors. The NTSC version of the game also lacks the Portuguese translation completely. | ||
Notes: | Notes: |
Revision as of 17:54, November 24, 2014
This article lists differences between the NTSC and PAL versions of Super Smash Bros. 4.
Wii U version
Stages
Pilotwings is the only confirmed stage to be the same in all languages.
English (NTSC) | English (PAL) | French (PAL) | French (NTSC) | Spanish (PAL) | Spanish (NTSC) | German | Italian | Dutch | Portuguese |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Town and City | Town and City | Ville et village | Ville et village | Sobrevolando el pueblo | El pueblo y la ciudad | Stadt und Großstadt | Campagna e città | Dorp en Stad | Da Vila à Cidade |
Mario Galaxy | Mario Galaxy | Mario Galaxy | Mario Galaxy | Mario Galaxy | Galaxia de Mario | Mario-Galaxie | Mario Galaxy | Mario's Melkweg | Mario Galaxy |
Palutena's Temple | Skyworld | Temple de Palutena | |||||||
Big Battlefield | Vaste Champ de Bataille | Vaste Champ de Bataille |
3DS version
Stages
3D Land is the only confirmed stage to be the same in all languages.
English (NTSC) | English (PAL) | French (PAL) | French (NTSC) | Spanish (PAL) | Spanish (NTSC) | German | Italian | Dutch | Portuguese |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Tortimer Island | Tortimer Island | Tortiland | Tortiland | Isla Tórtimer | Isla Tórtimer | Törtel-Insel | Isola di Tortimer | Tortimer-Eiland | Ilha do Tortimer |
Prism Tower | Prism Tower | Tour Prismatique | Tour Prismatique | Torre Prisma | Torre Prisma | Prismaturm | Torre Prisma | Prismatoren | Torre Prisma |
Spirit Train | Spirit Train | Locomotive des Esprits | Locomotive des Esprits | Tren de los Dioses | Tren de los Dioses | Zug der Götter | Treno degli Spiriti | Trein der Wijzen | Comboio-Espírito |
Rainbow Road | Rainbow Road | Route Arc-en-ciel | Route Arc-en-ciel | Senda Arco Iris | Senda Arco Iris | Regenbogen-Boulevard | Circuito arcobaleno | Regenboogbaan | Estrada Arco-Íris |
Find Mii | StreetPass Quest | Mii en péril | Mii en péril | Rescate Mii | Rescate Mii | Rette die Krone! | Libera Mii | Mii in misère | O Resgate Mii |
Golden Plains | Prarie dorée | Pradera aurífera | |||||||
Mushroomy Kingdom | Royaume Champiternel | Reino Champiñónico | |||||||
Jungle Japes | Jungle des Jobards | Jungla Jocosa | |||||||
Gerudo Valley | Vallée Gerudo | Valle Gerudo | |||||||
Brinstar | Profondeurs de Brinstar | Brinstar | |||||||
Yoshi's Island | Île de Yoshi | Isla de Yoshi | |||||||
Unova Pokémon League | Ligue Pokémon d'Unys | Liga Pokémon de Teselia | |||||||
Arena Ferox | Arène de Ferox | Coliseo de Regna Ferox | |||||||
Flat Zone 2 | Espace 2D n⁰ 2 | Zona extraplana 2 | |||||||
Reset Bomb Forest | Forêt des Bombazéros | Bosque génesis | |||||||
Distant Planet | Planète lointaine | Planeta remoto | |||||||
Gaur Plain | Plaine de Gaur | Llanuras de Gaur | |||||||
Living Room | Salon | Sala rural | |||||||
Green Hill Zone | Zone Green Hill | Zona Green Hill |
Both versions
Stage names
English | French (PAL) | French (NTSC) | Spanish (PAL) | Spanish (NTSC) | German | Italian | Dutch | Portuguese |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Battlefield | Champ de Bataille | Champ de Bataille | Campo de batalla | Campo de batalla | Schlachtfeld | Le rovine | Slagveld | Campo de batalha |
Final Destination | Destination finale | Destination Finale | Destino final | |||||
Wily Castle | Château du Dr Wily | Château du Dr Wily | Castillo de Wily | Castillo de Wily | Wilys Schloss | Castello del Dr. Wily | Wily's Kasteel | Castelo do Wily |
Boxing Ring | Ring de boxe | Ring de boxe | Cuadrilátero | Cuadrilátero | Boxring | Il Ring | Boksring | Ringue de boxe |
Character names
Characters not mentioned have the same name in all languages.
English (NTSC) | English (PAL) | French (PAL) | French (NTSC) | Spanish (PAL) | Spanish (NTSC) | German | Italian | Dutch | Portuguese |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Captain Falcon | Captain Falcon | Captain Falcon | Capitaine Falcon | Captain Falcon | Capitán Falcon | Captain Falcon | Captain Falcon | Captain Falcon | Captain Falcon |
Sheik | Sheik | Sheik | Sheik | Sheik | Sheik | Shiek | Sheik | Sheik | Sheik |
Zero Suit Samus | Zero Suit Samus | Samus sans armure | Samus sans combinaison | Samus Zero | Samus Zero | Zero Suit Samus | Samus Tuta Zero | Zero Suit Samus | Samus com Armadura Zero |
King Dedede | King Dedede | Roi DaDiDou | Roi Dadidou | Rey Dedede | Rey Dedede | König Dedede | King Dedede | King Dedede | Rei Dedede |
Charizard | Charizard | Dracaufeu | Dracaufeu | Charizard | Charizard | Glurak | Charizard | Charizard | Charizard |
Toon Link | Toon Link | Link Cartoon | Link Cartoon | Toon Link | Toon Link | Toon-Link | Link cartone | Toon Link | Link Cartoon |
Rosalina | Rosalina | Harmonie | Rosalina | Estela | Rosalina | Rosalina | Rosalinda | Rosalina | Rosalina |
Luma | Luma | Luma | Luma | Destello | Destello | Luma | Sfavillotto | Luma | Luma |
Greninja | Greninja | Amphinobi | Amphinobi | Greninja | Greninja | Quajutsu | Greninja | Greninja | Greninja |
Robin | Robin | Daraen | Robin | Daraen | Robin | Daraen | Daraen | Robin | Robin |
Palutena | Palutena | Paluténa | Paluténa | Palutena | Palutena | Palutena | Palutena | Palutena | Palutena |
Dark Pit | Dark Pit | Pit maléfique | Pit maléfique | Pit Sombrío | Pit Sombrío | Finsterer Pit | Pit oscuro | Dark Pit | Pit Sombrio |
Villager | Villager | Villageois
Villageoise |
Habitant
Habitante |
Aldeano | Aldeano | Bewohner | Abitante | Dorpsbewoner | Habitante |
Wii Fit Trainer | Wii Fit Trainer | Entraîneuse Wii Fit
Entraîneur Wii Fit |
Entraîneuse Wii Fit
Entraîneur Wii Fit |
Entrenadora1 de Wii Fit | Entrenadora1 de Wii Fit | Wii Fit-Trainerin1 | Trainer di Wii Fit | Wii Fit-Trainer | Instrutora1 do Wii Fit |
Duck Hunt | Duck Hunt Duo | Duck Hunt Duo | Duck Hunt | Dúo Duck Hunt | Duck Hunt | Duck-Hunt-Duo | Duo Duck Hunt | Duck Hunt-duo | Duo Duck Hunt |
Mii Fighter | Mii Fighter | Combattant Mii | Bagarreur Mii | Luchador Mii | Combatientes2 Mii | Mii-Kämpfer | Lottatore Mii | Mii-Vechter | Lutador Mii |
Mii Swordfighter | Mii Sword Fighter | Épéiste Mii | Espadachín Mii | Spadaccino Mii | |||||
Mii Gunner | Mii Gunner | Tireur Mii | Tireur Mii | Tirador Mii | Fuciliere Mii | ||||
Jigglypuff | Jigglypuff | Rondoudou | Rondoudou | Jigglypuff | Jigglypuff | Pummeluff | Jigglypuff | Jigglypuff | Jigglypuff |
Bowser Jr. | Bowser Jr. | Bowser Jr. | Bowser Jr. | Bowsy | Bowser Jr. | Bowser Jr. | Bowser Jr. | Bowser Jr. | Bowser Jr. |
Additionally, Lucario, Wii Fit Trainer, and Sonic are voiced in the respective language in French, Spanish, German and Italian. Greninja, Jigglypuff, who have different names in French and German, also have different voices in their respective languages. Both French versions share voice actors between these characters as well as the announcer, with the main difference being the announcer's name calls and pronunciations. The Spanish versions share the same announcer and the voices for Lucario and Sonic in the same way as the French versions, but the NTSC version gives Wii Fit Trainer its Latin American voice actors. The NTSC version of the game also lacks the Portuguese translation completely.
Notes:
- These names use the feminine version of "Trainer". The male Trainer uses "Entrenador" in Spanish versions.
- These translate to "Fighters", not "Fighter".
Special move names
English (NTSC) | English (PAL) | French (PAL) | French (NTSC) | Spanish (PAL) | Spanish (NTSC) | German | Italian | Dutch | Portuguese |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Hammer Flip | Hammer | Marteau ardent | Martillo | ||||||
Duck Jump | Duck Jump Duo | L'envol du canard | Aleteo | ||||||
Dream Home | Housewarming Party | Maison de rêve | |||||||
Abandon Ship! | Abandon Ship | Échappée belle | Salto explosivo |
See also
- List of regional version differences (SSB)
- List of regional version differences (SSBM)
- List of regional version differences (SSBB)