Talk:Robin (SSB4): Difference between revisions

From SmashWiki, the Super Smash Bros. wiki
Jump to navigationJump to search
Line 14: Line 14:
:The scan just says Thunder. [[User:FirstaLasto|<font color="pink">♡</font>'''Firsta'''Lasto<font color="pink">♥</font>]] 12:57, 5 August 2014 (EDT)
:The scan just says Thunder. [[User:FirstaLasto|<font color="pink">♡</font>'''Firsta'''Lasto<font color="pink">♥</font>]] 12:57, 5 August 2014 (EDT)
::Was the scan from Japanese to English? If it was, then the names would be different. Like Bowser is Koopa, Mega Man is Rock Man, and Charizard is Lizardon. And for moves, Gravitational Pull is Item Capture. They were all translated from Japanese so the English name may be different. [[User:The Smash Brotha|The Smash Brotha]] ([[User talk:The Smash Brotha|talk]]) 13:09, 5 August 2014 (EDT)
::Was the scan from Japanese to English? If it was, then the names would be different. Like Bowser is Koopa, Mega Man is Rock Man, and Charizard is Lizardon. And for moves, Gravitational Pull is Item Capture. They were all translated from Japanese so the English name may be different. [[User:The Smash Brotha|The Smash Brotha]] ([[User talk:The Smash Brotha|talk]]) 13:09, 5 August 2014 (EDT)
:::The Japanese name of the move is literally the English "Thunder". Although regardless, the reason we can assume the english name as thunder is because of the comparison to the FE games. In FE, Nosferatu is called Resire in japan, so from seing that Resire is the name of the move here, we can assume the english name is Nosferatu. It's the same thing for this move. It uses the same japanese name as Thunder. [[User:FirstaLasto|<font color="pink">♡</font>'''Firsta'''Lasto<font color="pink">♥</font>]] 14:12, 5 August 2014 (EDT)

Revision as of 13:12, August 5, 2014

As both male & female variants of Robin will be playable, it seems appropriate to use the pronouns they/them/their, etc. instead of he/him/his. Hausheck (talk) 17:18, 14 July 2014 (EDT)

The current policy is we use the pronouns of the more prominently displayed variation in situations like this. Villager's official art is male, so we male pronouns, while we use female ones for Wii Fit Trainer for the same reason. While the official artwork here shows both versions, the reveal trailer and poster both emphasize the male version, with the trailer making it clear that female Robin is the alternate version. Miles (talk) 17:20, 14 July 2014 (EDT)

Miles does have a point. Both Villager and Wii Fit Trainer use the male and female pronouns (respectively), and since Male Robin is more focused on in the trailer, it seems reasonable to just have male pronouns.

That, and Miis don't have one gender favored over the other, so that's why they use they/them/their pronouns. Aidanzapunk (talk) 17:23, 14 July 2014 (EDT)

Special Moveset

This Famitsu Scan seems to show off their special moves with lighting spells being neutral, the fire one on the side, wind upward and Nosfuratu downward. http://knowyourmeme.com/photos/794726-super-smash-brothers

Guybrush20X6 (talk) 16:01, 16 July 2014 (EDT)

The name should be Thunder Magic, not Thunder. Just saying. The Smash Brotha (talk) 12:28, 5 August 2014 (EDT)

The scan just says Thunder. FirstaLasto 12:57, 5 August 2014 (EDT)
Was the scan from Japanese to English? If it was, then the names would be different. Like Bowser is Koopa, Mega Man is Rock Man, and Charizard is Lizardon. And for moves, Gravitational Pull is Item Capture. They were all translated from Japanese so the English name may be different. The Smash Brotha (talk) 13:09, 5 August 2014 (EDT)
The Japanese name of the move is literally the English "Thunder". Although regardless, the reason we can assume the english name as thunder is because of the comparison to the FE games. In FE, Nosferatu is called Resire in japan, so from seing that Resire is the name of the move here, we can assume the english name is Nosferatu. It's the same thing for this move. It uses the same japanese name as Thunder. FirstaLasto 14:12, 5 August 2014 (EDT)