[dismiss]
Welcome to SmashWiki! Log in or create an account and join the community, and don't forget to read this first! |
Notices |
---|
The Skill parameter has been removed from Smasher infoboxes, and in its place are the new "Best historical ranking" and "Best tournament result" parameters. SmashWiki needs help adding these new parameters to Smasher infoboxes, refer to the guidelines here for what should be included in these new parameters. |
When adding results to Smasher pages, include each tournament's entrant number in addition to the player's placement, and use the {{Trn}} template with the matching game specified. Please also fix old results on Smasher pages that do not abide to this standard. Refer to our Smasher article guidelines to see how results tables should be formatted. |
Check out our project page for ongoing projects that SmashWiki needs help with. |
List of crowd cheers (SSB4): Difference between revisions
From SmashWiki, the Super Smash Bros. wiki
Jump to navigationJump to search
(t:CharHead and center in the file link) |
(→Trivia: The "Brad Pitt" statement is rather irrelevant, and I rewrote the Villager sub-trivia to make a bit more accurate.) |
||
Line 146: | Line 146: | ||
*{{SSB4|Link}} and {{SSB4|Toon Link}} share the same cheer with each other, while {{SSB4|Mii Brawler}}, {{SSB4|Mii Swordfighter}}, and {{SSB4|Mii Gunner}} all share a different one. | *{{SSB4|Link}} and {{SSB4|Toon Link}} share the same cheer with each other, while {{SSB4|Mii Brawler}}, {{SSB4|Mii Swordfighter}}, and {{SSB4|Mii Gunner}} all share a different one. | ||
**This makes Link and Toon Link the only characters to share a crowd cheer, but not a character selection portrait. | **This makes Link and Toon Link the only characters to share a crowd cheer, but not a character selection portrait. | ||
* "Burapi" is the nickname that Dark Pit receives in the Japanese version of ''{{s|icaruspedia|Kid Icarus: Uprising}}'' | *"Burapi" is the nickname that Dark Pit receives in the Japanese version of ''{{s|icaruspedia|Kid Icarus: Uprising}}''. | ||
*{{SSB4|Villager}}'s Japanese crowd cheer ("Mura no sonchō!") means "the village's mayor" in Japanese, referencing ''{{s|nookipedia|Animal Crossing: New Leaf}}'', which introduces the ability to become the villager's mayor. | *{{SSB4|Villager}}'s Japanese crowd cheer ("Mura no sonchō!") means "the village's mayor" in Japanese, referencing ''{{s|nookipedia|Animal Crossing: New Leaf}}'', which introduces the ability to become the villager's mayor. | ||
**Because of the sounding, it was | **Because of the sounding, it was commonly misheard to be the {{SSBB|Ice Climbers}}' chant from ''[[Brawl]]'' ("Nana! Popo!") | ||
*Luigi's cheer is "Weegee!", a reference to a number of games where he excitedly calls himself "Weegee". | *Luigi's cheer is "Weegee!", a reference to a number of games where he excitedly calls himself "Weegee". | ||
*Ike's cheer is a reference to the catchphrase used in support of candidate [[wikipedia: Dwight Eisenhower|Dwight "Ike" Eisenhower]] in the [[wikipedia:United States presidential election, 1952|1952 US presidential elections]]. | *Ike's cheer is a reference to the catchphrase used in support of candidate [[wikipedia: Dwight Eisenhower|Dwight "Ike" Eisenhower]] in the [[wikipedia:United States presidential election, 1952|1952 US presidential elections]]. | ||
[[Category:Features]] | [[Category:Features]] | ||
[[Category:Crowd cheers (SSB4)]] | [[Category:Crowd cheers (SSB4)]] |
Revision as of 08:08, January 20, 2021
The following is a list of crowd cheers in Super Smash Bros. 4.
- "-" represents a slight pause in the cheer, such as between syllables in a single word.
- "--" represents a longer pause in the cheer, such as between words.
- Words that are inside two asterisks (*) describe noises made by the crowd, and they are not actual words in the cheer.
Name | Description | JP-Description | Audio Clip (NTSC and PAL) | Audio Clip (Japanese) |
---|---|---|---|---|
![]() |
Bay - o! | Bayo - ne - tta! | ||
![]() |
Bow - ser! | Koo - pa! *claps 3 times* | ||
![]() |
Jun - ior! | Koo - pa! Jun - ior! | ||
![]() |
Lar - ry! | Lar - ry! | ||
![]() |
Our boy Roy! | Roy Roy Roy! | ||
![]() |
Wen - dy! | Wen - dy! *claps 3 times* | ||
![]() |
Ig - gy! | Ig - gy! | ||
![]() |
Mor - ton! | Moooorton! | ||
![]() |
Lem - my! | Lem - my! | ||
![]() |
Lud - wig! | Lud - wig! | ||
![]() |
Falcoon Punch! | Captain! Falcon! | ||
![]() |
Charizard! | Li - zar - don! | ||
![]() |
Cloud! - Cloud! - Cloud! | Ku - rau -do! | ||
![]() |
Corr - in! | Ka - mu - i! | ||
![]() |
Pittoo Pittoo Pittoo! | Black Pit! Burapi! | ||
![]() |
Did - dy Kong! | Diddy Kong! | ||
![]() |
D - K! -- Donkey - Kong! | Don - key Kong! | ||
![]() |
Go - Doc! | Iii-sya!(Doc-tor!) | ||
![]() |
Duck - Hunt! | Duck Hun - to! | ||
![]() |
Fal - co! | Fal - co! | ||
![]() |
Fox Fox Fox! | Fox! *claps 3 times* | ||
![]() |
Ganon - dooorf! | Ganondorf! | ||
![]() |
Gre - ninja! | Ge - kkou -ga! | ||
![]() |
We like Ike! | Ai - ku! (Ike) | ||
![]() |
Jigglypuff! | Pu - ri - n! | ||
![]() |
De-De-De! De-De-De! Dedededededede! | Dedede! Dedede! Dedededededede! | ||
![]() |
Kir - by! | Kiiiir - by! | ||
![]() ![]() |
Link Link Link! | Lin - k! | ||
![]() |
Little Mac! Get 'em back! | Go! Go! Mac! | ||
![]() |
Lu - cario! | Ru - ka - rio! | ||
![]() |
Lu - cas! | Ryuuuu - ka! | ||
![]() |
Lu - ci - na! | Lu - ki - na! | ||
![]() |
Wee - gee! | Lui - gi! | ||
![]() |
Ma - Ri - O! | Ma - ri - o! | ||
![]() |
Marth Marth Marth! | Mar - u - su! | ||
![]() |
Me - ga - Man! | Rock - man! *claps 3 times* | ||
![]() |
Me - ta - Knight! | Me - ta - Knight! | ||
![]() |
Mewwww-two! | Mewwww-two! | ||
![]() ![]() ![]() |
Mii! | Mii! Mii! Mii Mii Mii! | ||
![]() |
Game - And - Watch! | Game - And - Watch! | ||
![]() |
Su-per Ness! | Ness Ness Ness! | ||
![]() |
Olimar! Olimar! Olimar! | Pik - min! Oli - mar! | ||
![]() |
Alph! Alph! Alph! | Pik - min! Al - ph! | ||
![]() |
Pac - Man! | Go! Go! Pac-Man! | ||
![]() |
Pa - lu - te - na! | Pa - lu - tena! | ||
![]() |
Prin - cess - Peach! | Pea - ch! | ||
![]() |
Pi - ka - chu! | Pi - ka - chu! | ||
![]() |
Pit! Pit! This is it! | Pit - kun! | ||
![]() |
R - O - B! | Ro - bot! | ||
![]() |
Ro - bin! | Ref - let! | ||
![]() |
Ro - sa - li - na! | Rosetta! Chi - ko! | ||
![]() |
Roy's our boy! | Roy! Roy! Roy! | ||
![]() |
Ryu Ryu Ryu! | Ryu! Ryu! Ryu! | ||
![]() |
Sa - mus! | Sa - mus! | ||
![]() |
Sheik! | Sheik! | ||
![]() |
Shulk Shulk Shulk! | Shu - ru - ku! | ||
![]() |
So - nic! | Go! Go! So - nic! | ||
![]() |
Vill - a - ger! | (high voices) Mura - no (low voices) son - cho! | ||
![]() |
Wa - ri - o! | Wa - rio! | ||
![]() |
Wii Fit! | Trainer-san! | ||
![]() |
Yo - shi! | Yo - shi! *claps 3 times* | ||
![]() |
Zel - da! | Zel - da! | ||
![]() |
Ze - ro - Suit! | Zero Suit Samus! |
Trivia
- Donkey Kong's crowd cheer is a reference to the chorus of the DK Rap from Donkey Kong 64.
- Ness's English crowd cheer is a reference to the Super Nintendo Entertainment System, officially abbreviated as the Super NES or SNES, which itself is a reference to the fact that Ness's name is an anagram of SNES, and the "NES" part is often pronounced "ness".
- Link and Toon Link share the same cheer with each other, while Mii Brawler, Mii Swordfighter, and Mii Gunner all share a different one.
- This makes Link and Toon Link the only characters to share a crowd cheer, but not a character selection portrait.
- "Burapi" is the nickname that Dark Pit receives in the Japanese version of Kid Icarus: Uprising.
- Villager's Japanese crowd cheer ("Mura no sonchō!") means "the village's mayor" in Japanese, referencing Animal Crossing: New Leaf, which introduces the ability to become the villager's mayor.
- Because of the sounding, it was commonly misheard to be the Ice Climbers' chant from Brawl ("Nana! Popo!")
- Luigi's cheer is "Weegee!", a reference to a number of games where he excitedly calls himself "Weegee".
- Ike's cheer is a reference to the catchphrase used in support of candidate Dwight "Ike" Eisenhower in the 1952 US presidential elections.