List of crowd cheers (SSBU)/English
From SmashWiki, the Super Smash Bros. wiki
Jump to navigationJump to search
These are all the crowd cheers for the English version of Super Smash Bros. Ultimate.
- "-" represents a slight pause in the cheer, such as between syllables in a single word.
- "--" represents a longer pause in the cheer, such as between words.
- Words that are inside two asterisks (*) describe noises made by the crowd, and they are not actual words in the cheer.
Name | Description | Cheer |
---|---|---|
![]() |
Ale - xu! *claps 3 times* | |
![]() |
Alph! Alph! Alph! | |
![]() |
Ba-Ba-Ba-Ban - jo! Ka-Ka-Kazoo - ie! | |
![]() |
Bay - o! | |
![]() |
Bow - ser! | |
![]() |
Jun - ior! | |
![]() |
Go Teach! | |
![]() |
Falcon Punch! | |
![]() |
Chrom, Chrom, he's our man! If he can't do it, no one can! | |
![]() |
Cloud! - Cloud! - Cloud! | |
![]() |
Corr - in! | |
![]() |
Prin - cess Dai - sy! *clap 3 times* | |
![]() |
Pittoo Pittoo Pittoo! | |
![]() |
Dark Sa - mus! | |
![]() |
Did - dy Kong! | |
![]() |
D - K! -- Donkey - Kong! | |
![]() |
Go - Doc! | |
![]() |
Duck - Hunt! Duck - Hunt Duo! |
|
![]() |
End - er - man! | |
![]() |
Fal - co! | |
![]() |
Fox Fox Fox! | |
![]() |
Ganon - dooorf! | |
![]() |
Gre - ninja! | |
![]() |
H - E - R - O! You're My Hero! | |
![]() |
I scream, you scream, Ice Climb - ers! | |
![]() |
Ig - gy! | |
![]() |
We like Ike! | |
![]() |
In - cine - ROAR! | |
![]() |
Staaaay fresh! | |
![]() |
I - sa - belle! | |
![]() |
Jigglypuff! | |
![]() |
Jo - ker! *claps 3 times* | |
![]() |
Ka - zu - ya! *drum beat 2 times* | |
![]() |
Ken Ken Ken-Ken-Ken! | |
![]() |
De-De-De! De-De-De! Dedededededede! | |
![]() |
Krem - ling Krew! | |
![]() |
Kir - by! | |
![]() |
Lar - ry! | |
![]() |
Lem - my! | |
![]() ![]() |
Link Link Link! | |
![]() |
Little Mac! Get 'em back! | |
![]() |
Lu - cario! | |
![]() |
Lu - cas! | |
![]() |
Lu - ci - na! | |
![]() |
Lud - wig! | |
![]() |
Wee - gee! | |
![]() |
Ma - ri - o! | |
![]() |
Marth Marth Marth! | |
![]() |
Me - ga - Man! | |
![]() |
Me - ta - Knight! | |
![]() |
Mewwww-two! | |
![]() ![]() ![]() |
Mii! | |
![]() |
Min Min! *claps 3 times* | |
![]() |
Mor - ton! | |
![]() |
Game - And - Watch! | |
![]() |
Su-per Ness! | |
![]() |
Olimar! Olimar! Olimar! | |
![]() |
Pac - Man! | |
![]() |
Pa - lu - te - na! | |
![]() |
Prin - cess - Peach! | |
![]() |
Pi - chu! | |
![]() |
Pi - ka - chu! | |
![]() |
Pira - nha Plant! | |
![]() |
Pit! Pit! This is it! | |
![]() |
I choose you! | |
![]() ![]() |
Py - ra! -- Myth - ra! | |
![]() |
R - O - B! | |
![]() |
Rich - ter Bel - mont! | |
![]() |
Go Ridley go! | |
![]() |
Ro - bin! | |
![]() |
Ro - sa - li - na! | |
![]() |
Roy's our boy! | |
![]() |
Oh boy, Roy! | |
![]() |
Ryu Ryu Ryu! | |
![]() |
Sa - mus! | |
![]() |
Seph - i - roth! | |
![]() |
Sheik! | |
![]() |
Shulk Shulk Shulk! | |
![]() |
Si - mon Bel - mont! | |
![]() |
Snake Snake Snake! | |
![]() |
So - nic! | |
![]() |
Soooo - ra! | |
![]() |
Ste - vu! *claps 3 times* | |
![]() |
Come on, come on, Te-rry! | |
![]() |
Vill - a - ger! | |
![]() |
Wa - ri - o! | |
![]() |
Wen - dy! | |
![]() |
Wii Fit! | |
![]() |
*howl* | |
![]() |
Yo - shi! | |
![]() |
Young Link! | |
![]() |
Zel - da! | |
![]() |
Ze - ro - Suit! | |
![]() |
Zooommm - bie! |
Trivia
- Donkey Kong's crowd cheer is a reference to the chorus of the DK Rap from Donkey Kong 64.
- Ness's English crowd cheer is a reference to the Super Nintendo Entertainment System, officially abbreviated as the Super NES or SNES, which itself is a reference to the fact that Ness's name is an anagram of SNES, and the "NES" part is often pronounced "ness".
- Dark Pit's cheer is "Pittoo!", a nickname (that he doesn't like being called) given to him by Pit in Kid Icarus: Uprising.
- Luigi's cheer is "Weegee!", a reference to a number of games where he excitedly calls himself "Weegee".
- Ike's cheer is a reference to the catchphrase used in support of candidate Dwight "Ike" Eisenhower in the 1952 US presidential election.
- Ice Climbers' cheer is a reference to the Ice Cream rhyme made popular in 1927: "I scream, you scream, we all scream for ice cream!"
- Pokémon Trainer's cheer is a reference to a phrase heard in the Pokémon anime when Ash Ketchum selects his Pokémon: "I choose you!"
- Wolf's English crowd cheer is the only one to not contain any words, with it being a howl instead.
- Inkling's English crowd cheer is a reference to the Squid Sisters sign-off message in Inkopolis News from the English version of Splatoon.
- Chrom's English crowd cheer continues the trend of Fire Emblem characters getting rhyming chants, following Roy and Ike.
- Terry's English crowd cheer is a reference to his famous "come on, come on" taunt from the King of Fighters and Fatal Fury series.
- Byleth's English crowd cheer is implied to be performed by the Golden Deer house, as their leader, Claude, often refers to Byleth as 'Teach'.