SmashWiki:12TP/Smash Bros. DOJO!! 06: Difference between revisions

From SmashWiki, the Super Smash Bros. wiki
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
No edit summary
Line 2: Line 2:
{{SW1226Header|http://www.nintendo.co.jp/n01/n64/software/nus_p_nalj/smash/Lv06.html}}
{{SW1226Header|http://www.nintendo.co.jp/n01/n64/software/nus_p_nalj/smash/Lv06.html}}
----
----
<span style="font-size:0.625em;color:#7f7f7f">[一級]</span>
<span style="font-size:0.625em;color:#7f7f7f">[{{TranslationQuality|Primary|一級|0.2}}]</span>


<div style="text-align:center">[[Image:SmashBrosSymbol.png|64px]]
<div style="text-align:center">[[Image:SmashBrosSymbol.png|64px]]


'''<span style="font-size:2.0em">スマブラ拳!! 其の二十六~三十</span>'''
'''<span style="font-size:2.0em">{{rollover|Smash Bros. DOJO!! 26-30|スマブラ拳!! 其の二十六~三十}}</span>'''


<span style="font-size:0.825em">- ねらいをつけられるワザ -<br/>
<span style="font-size:0.825em">- {{rollover|Aiming attacks|ねらいをつけられるワザ}} -<br/>
- ジャンプははじき主体で -<br/>
- {{TranslationQuality|Flick jumping|ジャンプははじき主体で|0.0}} -<br/>
- 無敵状態をうまく利用するべし -<br/>
- {{rollover|Take advantage of invincibility|無敵状態をうまく利用するべし}} -<br/>
- ボーナスステージをクリアせよ! -<br/>
- {{TranslationQuality|Clear bonuses at all costs!|ボーナスステージをクリアせよ!|0.6}} -<br/>
- コールの条件 -
- {{TranslationQuality|Chant conditions|コールの条件|0.75}} -
</span></div>
</span></div>


----
----
'''其の二十六 <span style="font-size:0.825em;color:#7f3f3f">[操作]</span> <span style="font-size:1.5em">ねらいをつけられるワザ</span>'''
'''{{rollover|#26|其の二十六}} <span style="font-size:0.825em;color:#7f3f3f">[{{rollover|Controls|操作}}]</span> <span style="font-size:1.5em">{{rollover|Aiming attacks|ねらいをつけられるワザ}}</span>'''


{|width="460px" style="margin:1em auto 1em auto"
{|width="460px" style="margin:1em auto 1em auto"
|-
|-
|
|
強攻撃横、スマッシュ攻撃横の一部に、おなじワザでも<br/>
{{TranslationQuality|{{#if:1|The power of some strong side and side smash attacks '''<span style="color:#af0000">can be adjusted by slightly angling the control stick up or down</span>'''.}}|強攻撃横、スマッシュ攻撃横の一部に、おなじワザでもスティックの角度によって微妙に上下に方向をうちわけられるものがある。|0.6}} ({{rollover|3-5 directions|3方向~5方向}})
'''<span style="color:#af0000">スティックの角度によって微妙に上下に方向をうちわけられる<br/>ものがある。</span>'''(3方向~5方向)
|-
|-
|
|
これらをうまくつかいこなせるようになってくると、坂などの<br/>
{{TranslationQuality|By using these, you can follow height differences and command a wider range of damage.|これらをうまくつかいこなせるようになってくると、坂などの上下差や身長差などをフォローできるようになり、攻めがひろがる。|0.6}}
上下差や身長差などをフォローできるようになり、攻めがひろがる。
|-
|-
|
|
また、こういったワザのほとんどは、<br/>
{{rollover|In addition, for most of these attacks,|また、こういったワザのほとんどは、}}<br/>
<span style="color:#af0000">上方向が少し強く、下方向が少し弱い攻撃になっている。</span><br/>
<span style="color:#af0000">{{rollover|they are stronger upwards and weaker downwards.|上方向が少し強く、下方向が少し弱い攻撃になっている。}}</span><br/>
どのワザでも同じという状況であれば、<br/>
{{rollover|So in most cases|どのワザでも同じという状況であれば、}}<br/>
なるべく上方向をねらった方がいい。
{{rollover|you should aim up when possible.|なるべく上方向をねらった方がいい。}}
|}
|}
{|width="360px" style="text-align:center;margin:1em auto 1em auto"
{|width="360px" style="text-align:center;margin:1em auto 1em auto"
Line 40: Line 38:
|[[Image:SSB64DOJO Samus ftilt down.gif|80x80px|class=ssb64-site-img-3px]]
|[[Image:SSB64DOJO Samus ftilt down.gif|80x80px|class=ssb64-site-img-3px]]
|- style="font-size:0.825;color:#420000"
|- style="font-size:0.825;color:#420000"
|▲攻撃力:12
|▲{{rollover|Damage|攻撃力}}: 12
|▲攻撃力:10
|▲{{rollover|Damage|攻撃力}}: 10
|▲攻撃力:9
|▲{{rollover|Damage|攻撃力}}: 9
|}
|}


Line 48: Line 46:


----
----
'''其の二十七 <span style="font-size:0.825em;color:#7f3f3f">[操作]</span> <span style="font-size:1.5em">ジャンプははじき主体で</span>'''
'''{{rollover|#27|其の二十七}} <span style="font-size:0.825em;color:#7f3f3f">[{{rollover|Controls|操作}}]</span> <span style="font-size:1.5em">{{TranslationQuality|Flick jumping|ジャンプははじき主体で|0.0}}</span>'''


{|width="460px" style="margin:1em auto 1em auto"
{|width="460px" style="margin:1em auto 1em auto"
|-
|-
|
|
ジャンプの方法には2とおり、'''<span style="color:#af0000">上へのスティックはじき入力で<br/>おこなうものと、Cボタンによるものがある。</span>'''<br/>全く原理が異なるものなので、そのジャンプ力には違いが<br/>出てきてしまう。
{{rollover|There are two ways to jump:|ジャンプの方法には2とおり、}} '''<span style="color:#af0000">{{rollover|tap the stick upwards quickly, or press any C button.|上へのスティックはじき入力でおこなうものと、Cボタンによるものがある。}}</span>'''<br/>{{TranslationQuality|Since the principle is different, jumps through the two methods work differently.|全く原理が異なるものなので、そのジャンプ力には違いが出てきてしまう。|0.2}}
|-
|-
|
|
細かい違いは以下にささやかに載せるとして、<br/>
{{TranslationQuality|?|細かい違いは以下にささやかに載せるとして、|0.0}}<br/>
ボタンのポジションを変えなくて済む、<br/>
{{TranslationQuality|?|ボタンのポジションを変えなくて済む、|0.0}}<br/>
ジャンプ後の空中上攻撃などで上ジャンプが暴発しにくい、<br/>
{{TranslationQuality|?|ジャンプ後の空中上攻撃などで上ジャンプが暴発しにくい、|0.0}}<br/>
横歩き中のジャンプ力があまり減らないなどのメリットを持つ<br/>
{{TranslationQuality|?|横歩き中のジャンプ力があまり減らないなどのメリットを持つ|0.0}}<br/>
「はじき入力」を使う方がいいと思われる。
{{TranslationQuality|?|「はじき入力」を使う方がいいと思われる。|0.0}}
|-
|-
|
|
ただし、Cジャンプ独特の戦法もあり、使いわけるのがベスト。<br/>
{{rollover|However, jumping with C also has unique qualities, so it's best to use both.|ただし、Cジャンプ独特の戦法もあり、使いわけるのがベスト。}}<br/>
それは後ほどのトピックで。
{{TranslationQuality|See below.|それは後ほどのトピックで。|0.5}}
|-
|-
|
|
Line 70: Line 68:
|-
|-
|style="font-size:0.825em;color:#3f3f3f"|
|style="font-size:0.825em;color:#3f3f3f"|
'''はじき入力:'''
'''{{rollover|Tap input|はじき入力}}:'''
:スティックのY入力値が高いほど高くジャンプすることができる。<br/>
:{{TranslationQuality|Jump can be as high as the stick is pushed vertically.|スティックのY入力値が高いほど高くジャンプすることができる。|0.75}}<br/>
:つまり、真上方向がいちばんジャンプが高くなり、斜めジャンプにすると、<br/>
:{{rollover|In other words, you jump high straight up, but if you jump sideways|つまり、真上方向がいちばんジャンプが高くなり、斜めジャンプにすると、}}<br/>
:スティックを高く入れることができなくなるのでジャンプが低まる。
:{{TranslationQuality|your stick position won't be as high.|スティックを高く入れることができなくなるのでジャンプが低まる。|0.8}}
|-
|-
|style="font-size:0.825em;color:#3f3f3f"|
|style="font-size:0.825em;color:#3f3f3f"|
'''Cジャンプ:'''
'''{{rollover|C jump|Cジャンプ}}:'''
:スティックを横に入れると、ジャンプ力が極端に下がる。<br/>
:{{rollover|Pushing the stick sideways doesn't reduce jump force.|スティックを横に入れると、ジャンプ力が極端に下がる。}}<br/>
:また、真上方向のジャンプも、はじきジャンプよりも微妙に低まる傾向にある。<br/>
:{{rollover|For jumping upwards, less subtle than tap jump.|また、真上方向のジャンプも、はじきジャンプよりも微妙に低まる傾向にある。}}<br/>
:ただし、ショートジャンプなどが使える。
:{{TranslationQuality|Can be used to short jump.|ただし、ショートジャンプなどが使える。|0.4}}
|}
|}
<div style="text-align:center">[[Image:SSB64DOJO Link jump comparison.gif|90x124px|class=ssb64-site-img-4px]]<br/>
<div style="text-align:center">[[Image:SSB64DOJO Link jump comparison.gif|90x124px|class=ssb64-site-img-4px]]<br/>
<span style="font-size:0.825em;color:#420000">▲はじき(赤)とC(青)で歩行から<br/>ななめジャンプ。この差はおおきい!!</span></div>
<span style="font-size:0.825em;color:#420000">▲{{rollover|Tap jump (red) and C jump (blue) to diagonally jump while walking.<br>The difference is big!!|はじき(赤)とC(青)で歩行からななめジャンプ。この差はおおきい!!}}</span></div>


<div align=right><span style="font-size:1.125em">'''▲'''</span></div>
<div align=right><span style="font-size:1.125em">'''▲'''</span></div>


----
----
'''其の二十八 <span style="font-size:0.825em;color:#3f7f3f">[システム]</span> <span style="font-size:1.5em">無敵状態をうまく利用するべし</span>'''
'''{{rollover|#28|其の二十八}} <span style="font-size:0.825em;color:#3f7f3f">[{{rollover|System|システム}}]</span> <span style="font-size:1.5em">{{rollover|Take advantage of invincibility|無敵状態をうまく利用するべし}}</span>'''


{|width="460px" style="margin:1em auto 1em auto"
{|width="460px" style="margin:1em auto 1em auto"
|-
|-
|
|
キャラクターが攻撃を受けても無効になる場合がある。
{{rollover|THere are cases where a character cannot be attacked.|キャラクターが攻撃を受けても無効になる場合がある。}}
|-
|-
|
|
これを'''<span style="font-size:1.125em;color:#af0000">無敵状態</span>'''といい、厳密には敵の攻撃がすりぬける<br/>
{{rollover|{{#if:1|This is '''<span style="font-size:1.125em;color:#af0000">invincibility</span>'''; there can be '''<span style="color:#0000af">"passing invincibility"</span>''' where the attack simply goes through, or '''<span style="color:#008200">"hitting invincibility"</span>''' where it hits but does not work.}}|これを無敵状態といい、厳密には敵の攻撃がすりぬける「すりぬけ無敵」と、敵の攻撃がヒットするけど効かない「当たりあり無敵」がある。}}
'''<span style="color:#0000af">「すりぬけ無敵」</span>'''と、敵の攻撃がヒットするけど効かない<br/>
'''<span style="color:#008200">「当たりあり無敵」</span>'''がある。
|-
|-
|
|
どちらもからだがほのかに光るが、実際にはわかりにくいので<br/>
{{rollover|Both cause a faint flash, but it can be hard to understand in practice|どちらもからだがほのかに光るが、実際にはわかりにくいので}}<br/>
経験からなんとなく感じるのがいちばん。
{{rollover|as compared to learn from experience.|経験からなんとなく感じるのがいちばん。}}
|-
|-
|
|
からだの全体が無敵になる場合と、一部だけが無敵になる場合がある。
{{rollover|The entire body can be invincible, or only a part can be invincible.|からだの全体が無敵になる場合と、一部だけが無敵になる場合がある。}}
|}
|}
{|width="440px" style="margin:1em auto 1em auto"
{|width="440px" style="margin:1em auto 1em auto"
|-
|-
|<span style="font-size:0.825em;color:#0000af">(すりぬけ無敵例)</span>
|<span style="font-size:0.825em;color:#0000af">({{rollover|Passing invincibility examples|すりぬけ無敵例}})</span>
|<span style="font-size:0.825em;color:#007d00">(当たりあり無敵例)</span>
|<span style="font-size:0.825em;color:#007d00">({{rollover|Hitting invincibility examples|当たりあり無敵例}})</span>
|-
|-
|style="font-size:0.825em;color:#3f3f3f"|
|style="font-size:0.825em;color:#3f3f3f"|
*緊急回避
*{{rollover|Dodges|緊急回避}}
*おきあがり
*{{rollover|Get-ups|おきあがり}}
*ガケつかまり
*{{rollover|Edge grabs|ガケつかまり}}
*一部のワザ
*{{rollover|Some attacks|一部のワザ}}
|style="font-size:0.825em;color:#3f3f3f"|
|style="font-size:0.825em;color:#3f3f3f"|
*投げ
*{{rollover|Throws|投げ}}
*スター無敵
*{{rollover|Star invincibility|スター無敵}}
*ミスした後
*{{rollover|After being KO'd|ミスした後}}
*一部のワザ
*{{rollover|Some attacks|一部のワザ}}
|}
|}
{|width="400px" style="text-align:center;margin:1em auto 1em auto"
{|width="400px" style="text-align:center;margin:1em auto 1em auto"
Line 127: Line 123:
|[[Image:SSB64DOJO hurtboxes 2.gif|110x110px|class=ssb64-site-img-4px]]
|[[Image:SSB64DOJO hurtboxes 2.gif|110x110px|class=ssb64-site-img-4px]]
|-
|-
|colspan=2|<span style="font-size:0.825em;color:#3f0000">▲ガケつかまりですりぬけ無敵(青)になるヨッシーと、<br/>スピニングコングで腕だけ当たりあり無敵(緑)になるドンキー。</span>
|colspan=2|<span style="font-size:0.825em;color:#3f0000">▲{{rollover|Yoshi is passing invincible (blue) as he grabs the edge,|ガケつかまりですりぬけ無敵(青)になるヨッシーと、}}<br/>{{rollover|while DK's arms are hitting invincible (green) during Spinning Kong.|スピニングコングで腕だけ当たりあり無敵(緑)になるドンキー。}}</span>
|}
|}


Line 133: Line 129:


----
----
'''其の二十九 <span style="font-size:0.825em;color:#5e5e17">[心得]</span> <span style="font-size:1.5em">ボーナスステージをクリアせよ!</span>'''
'''{{rollover|#29|其の二十九}} <span style="font-size:0.825em;color:#5e5e17">[{{rollover|Info|心得}}]</span> <span style="font-size:1.5em">{{TranslationQuality|Clear bonuses at all costs!|ボーナスステージをクリアせよ!|0.6}}</span>'''


{|width="460px" style="margin:1em auto 1em auto"
{|width="460px" style="margin:1em auto 1em auto"
|-
|-
|
|
1プレイヤーモードでは、ボーナスステージ1,2だけ遊べる。
{{rollover|In 1P mode, you play bonuses 1 and 2 only once.|1プレイヤーモードでは、ボーナスステージ1,2だけ遊べる。}}
|-
|-
|
|
ボーナスステージはすこしむずかしい反面、キャラの性能を引き出さないといけないので、キャラクターの使いこなしの参考になる。
{{TranslationQuality|Some bonus stages can be difficult, so to get the most out of them, you need to master the character.|ボーナスステージはすこしむずかしい反面、キャラの性能を引き出さないといけないので、キャラクターの使いこなしの参考になる。|0.1}}
|-
|-
|
|
12人分全員をクリアすると、その12人のクリアタイムを合計したものが出てくるので、さらにやりがいアップ!
{{TranslationQuality|If you clear all 12 characters, the total clear time is displayed.|12人分全員をクリアすると、その12人のクリアタイムを合計したものが出てくるので、さらにやりがいアップ!|0.0}}
|}
|}
{|width="410px" style="text-align:center;margin:1em auto 1em auto"
{|width="410px" style="text-align:center;margin:1em auto 1em auto"
Line 151: Line 147:
|[[Image:SSB64DOJO bonus time 2.gif|170x119px|class=ssb64-site-img-4px]]
|[[Image:SSB64DOJO bonus time 2.gif|170x119px|class=ssb64-site-img-4px]]
|-
|-
|<span style="font-size:0.825em;color:#420000">▲もーちょい縮められるかな?</span>
|<span style="font-size:0.825em;color:#420000">▲{{TranslationQuality|Can you beat your best time?|もーちょい縮められるかな?|0.0}}</span>
|<span style="font-size:0.825em;color:#420000">▲赤いところがトータルタイム。</span>
|<span style="font-size:0.825em;color:#420000">▲{{rollover|The red underline shows total time.|赤いところがトータルタイム。}}</span>
|}
|}


Line 158: Line 154:


----
----
'''其の三十 <span style="font-size:0.825em;color:#3f7f3f">[システム]</span> <span style="font-size:1.5em">コールの条件</span>'''
'''{{rollover|#30|其の三十}} <span style="font-size:0.825em;color:#3f7f3f">[{{rollover|System|システム}}]</span> <span style="font-size:1.5em">{{TranslationQuality|Chant conditions|コールの条件|0.75}}</span>'''


{|width="460px" style="margin:1em auto 1em auto"
{|width="460px" style="margin:1em auto 1em auto"
|-
|-
|
|
対戦をやっていると、ときどきコール(観客による名前連呼)<br/>
{{rollover|While fighting a match, you may hear a chant (the audience calls a character's name).|対戦をやっていると、ときどきコール(観客による名前連呼)されることがある。}}
されることがある。
|-
|-
|
|
その条件は、以下の2とおりがある。
{{rollover|There are two conditions.|その条件は、以下の2とおりがある。}}
|-
|-
|
|
'''<span style="color:#af0000">1:蓄積ダメージが100%以上のプレイヤーが、2人以上を<br/>1秒以内に強くふっとばす</span>'''
'''<span style="color:#af0000">1: {{rollover|Hit two opponents of 100% damage or more with a strong attack within less than one second.|蓄積ダメージが100%以上のプレイヤーが、2人以上を1秒以内に強くふっとばす}}</span>'''
|-
|-
|
|
'''<span style="color:#af0000">2:大歓声が起こる大きさでふっとばされた後、<br/>着地するまでに他キャラを強くふっとばす</span>'''
'''<span style="color:#af0000">2: {{rollover|After taking a hit that caused a large cheer, deal a strong blow to another opponent before landing.|大歓声が起こる大きさでふっとばされた後、着地するまでに他キャラを強くふっとばす}}</span>'''
|-
|-
|
|
ただし他のプレイヤーを含め、コールが20秒以上ないことも必要。
{{rollover|This must be against another player, and will not last more than 20 seconds.|ただし他のプレイヤーを含め、コールが20秒以上ないことも必要。}}
|-
|-
|
|
なお「歓声」(ワーとかオーとか)は、敵を強くふっとばしたり、<br/>
{{TranslationQuality|?|なお「歓声」(ワーとかオーとか)は、敵を強くふっとばしたり、|0.0}}<br/>
ふっとばされてからガケぎりぎりで着地したりする時など、<br/>
{{TranslationQuality|?|ふっとばされてからガケぎりぎりで着地したりする時など、|0.0}}<br/>
ゲームのふしぶしで数段階のレベルをもって聞くことができる。
{{TranslationQuality|?|ゲームのふしぶしで数段階のレベルをもって聞くことができる。|0.0}}
|}
|}
<div style="text-align:center">[[Image:SSB64DOJO Yoshi smacks two plumbers.gif|160x120px|class=ssb64-site-img-4px]]<br/>
<div style="text-align:center">[[Image:SSB64DOJO Yoshi smacks two plumbers.gif|160x120px|class=ssb64-site-img-4px]]<br/>
<span style="font-size:0.825em;color:#420000">▲よし!応援いただき!</span></div>
<span style="font-size:0.825em;color:#420000">▲{{TranslationQuality|Alright! We support!|よし!応援いただき!|0.0}}</span></div>


<div align=right><span style="font-size:1.125em">'''▲'''</span></div>
<div align=right><span style="font-size:1.125em">'''▲'''</span></div>

Revision as of 17:50, October 25, 2013


Japanese.png This page is part of SW:1226. The original page is located here.
Hover over a piece of text to see the original Japanese. If you think you can improve a translation, do so.
Believed translation accuracy is shown by coloured highlights, ranging through high, medium-high, medium, medium-low, and low/untranslated.

[Primary]

File:SmashBrosSymbol.png

Smash Bros. DOJO!! 26-30

- Aiming attacks -
- Flick jumping -
- Take advantage of invincibility -
- Clear bonuses at all costs! -
- Chant conditions -


#26 [Controls] Aiming attacks

The power of some strong side and side smash attacks can be adjusted by slightly angling the control stick up or down. (3-5 directions)

By using these, you can follow height differences and command a wider range of damage.

In addition, for most of these attacks,
they are stronger upwards and weaker downwards.
So in most cases
you should aim up when possible.

SSB64DOJO Samus ftilt up.gif SSB64DOJO Samus ftilt mid.gif SSB64DOJO Samus ftilt down.gif
Damage: 12 Damage: 10 Damage: 9

#27 [Controls] Flick jumping

There are two ways to jump: tap the stick upwards quickly, or press any C button.
Since the principle is different, jumps through the two methods work differently.

細かい違いは以下にささやかに載せるとして、
ボタンのポジションを変えなくて済む、
ジャンプ後の空中上攻撃などで上ジャンプが暴発しにくい、
横歩き中のジャンプ力があまり減らないなどのメリットを持つ
「はじき入力」を使う方がいいと思われる。

However, jumping with C also has unique qualities, so it's best to use both.
See below.


Tap input:

Jump can be as high as the stick is pushed vertically.
In other words, you jump high straight up, but if you jump sideways
your stick position won't be as high.

C jump:

Pushing the stick sideways doesn't reduce jump force.
For jumping upwards, less subtle than tap jump.
Can be used to short jump.
SSB64DOJO Link jump comparison.gif
Tap jump (red) and C jump (blue) to diagonally jump while walking.
The difference is big!!

#28 [System] Take advantage of invincibility

THere are cases where a character cannot be attacked.

This is invincibility; there can be "passing invincibility" where the attack simply goes through, or "hitting invincibility" where it hits but does not work.

Both cause a faint flash, but it can be hard to understand in practice
as compared to learn from experience.

The entire body can be invincible, or only a part can be invincible.

(Passing invincibility examples) (Hitting invincibility examples)
  • Dodges
  • Get-ups
  • Edge grabs
  • Some attacks
  • Throws
  • Star invincibility
  • After being KO'd
  • Some attacks
SSB64DOJO hurtboxes 1.gif SSB64DOJO hurtboxes 2.gif
Yoshi is passing invincible (blue) as he grabs the edge,
while DK's arms are hitting invincible (green) during Spinning Kong.

#29 [Info] Clear bonuses at all costs!

In 1P mode, you play bonuses 1 and 2 only once.

Some bonus stages can be difficult, so to get the most out of them, you need to master the character.

If you clear all 12 characters, the total clear time is displayed.

SSB64DOJO bonus time 1.gif SSB64DOJO bonus time 2.gif
Can you beat your best time? The red underline shows total time.

#30 [System] Chant conditions

While fighting a match, you may hear a chant (the audience calls a character's name).

There are two conditions.

1: Hit two opponents of 100% damage or more with a strong attack within less than one second.

2: After taking a hit that caused a large cheer, deal a strong blow to another opponent before landing.

This must be against another player, and will not last more than 20 seconds.

なお「歓声」(ワーとかオーとか)は、敵を強くふっとばしたり、
ふっとばされてからガケぎりぎりで着地したりする時など、
ゲームのふしぶしで数段階のレベルをもって聞くことができる。

SSB64DOJO Yoshi smacks two plumbers.gif
Alright! We support!