List of crowd cheers (SSBU)/English: Difference between revisions
From SmashWiki, the Super Smash Bros. wiki
Jump to navigationJump to search
("Come on" isn't said twice.) Tag: Mobile edit |
(Inkling's also doesn't say her/his name) |
||
Line 396: | Line 396: | ||
*{{SSBU|Ice Climbers}}' cheer is a reference to the {{iw|wikipedia|Ice Cream|I Scream, You Scream, We All Scream for Ice Cream}} rhyme made popular in 1927: "I scream, you scream, we all scream for ice cream!" | *{{SSBU|Ice Climbers}}' cheer is a reference to the {{iw|wikipedia|Ice Cream|I Scream, You Scream, We All Scream for Ice Cream}} rhyme made popular in 1927: "I scream, you scream, we all scream for ice cream!" | ||
*{{SSBU|Pokémon Trainer}}'s cheer is a reference to a phrase heard in the ''Pokémon'' anime when {{s|bulbapedia|Ash Ketchum}} selects his Pokémon: "I choose you!" | *{{SSBU|Pokémon Trainer}}'s cheer is a reference to a phrase heard in the ''Pokémon'' anime when {{s|bulbapedia|Ash Ketchum}} selects his Pokémon: "I choose you!" | ||
*{{SSBU|Wolf}}'s English crowd cheer is the only one to | *{{SSBU|Wolf}}'s English crowd cheer is the only one to not contain any words, with it being a howl instead. | ||
*{{SSBU|Inkling}}'s English crowd cheer is a reference to the {{s|inkipedia|Squid Sisters}} sign-off message in {{s|inkipedia|Inkopolis News}} from the English version of ''{{s|inkipedia|Splatoon}}''. | *{{SSBU|Inkling}}'s English crowd cheer is a reference to the {{s|inkipedia|Squid Sisters}} sign-off message in {{s|inkipedia|Inkopolis News}} from the English version of ''{{s|inkipedia|Splatoon}}''. | ||
*{{SSBU|Chrom}}'s English crowd cheer continues the trend of ''Fire Emblem'' characters getting rhyming chants, following {{SSBU|Roy}} and {{SSBU|Ike}}. | *{{SSBU|Chrom}}'s English crowd cheer continues the trend of ''Fire Emblem'' characters getting rhyming chants, following {{SSBU|Roy}} and {{SSBU|Ike}}. |
Revision as of 14:02, January 16, 2024
These are all the crowd cheers for the English version of Super Smash Bros. Ultimate.
- "-" represents a slight pause in the cheer, such as between syllables in a single word.
- "--" represents a longer pause in the cheer, such as between words.
- Words that are inside two asterisks (*) describe noises made by the crowd, and they are not actual words in the cheer.
Name | Description | Cheer |
---|---|---|
Alex | Ale - xu! *claps 3 times* | |
Alph | Alph! Alph! Alph! | |
Banjo & Kazooie | Ba-Ba-Ba-Ban - jo! Ka-Ka-Kazoo - ie! | |
Bayonetta | Bay - o! | |
Bowser | Bow - ser! | |
Bowser Jr. | Jun - ior! | |
Byleth | Go Teach! | |
Captain Falcon | Falcon Punch! | |
Chrom | Chrom, Chrom, he's our man! If he can't do it, no one can! | |
Cloud | Cloud! - Cloud! - Cloud! | |
Corrin | Corr - in! | |
Daisy | Prin - cess Dai - sy! *clap 3 times* | |
Dark Pit | Pittoo Pittoo Pittoo! | |
Dark Samus | Dark Sa - mus! | |
Diddy Kong | Did - dy Kong! | |
Donkey Kong | D - K! -- Donkey - Kong! | |
Dr. Mario | Go - Doc! | |
Duck Hunt | Duck - Hunt! Duck - Hunt Duo! |
|
Enderman | End - er - man! | |
Falco | Fal - co! | |
Fox | Fox Fox Fox! | |
Ganondorf | Ganon - dooorf! | |
Greninja | Gre - ninja! | |
Hero | H - E - R - O! You're My Hero! | |
Ice Climbers | I scream, you scream, Ice Climb - ers! | |
Iggy | Ig - gy! | |
Ike | We like Ike! | |
Incineroar | In - cine - ROAR! | |
Inkling | Staaaay fresh! | |
Isabelle | I - sa - belle! | |
Jigglypuff | Jigglypuff! | |
Joker | Jo - ker! *claps 3 times* | |
Kazuya | Ka - zu - ya! *drum beat 2 times* | |
Ken | Ken Ken Ken-Ken-Ken! | |
King Dedede | De-De-De! De-De-De! Dedededededede! | |
King K. Rool | Krem - ling Krew! | |
Kirby | Kir - by! | |
Larry | Lar - ry! | |
Lemmy | Lem - my! | |
Link/ Toon Link | Link Link Link! | |
Little Mac | Little Mac! Get 'em back! | |
Lucario | Lu - cario! | |
Lucas | Lu - cas! | |
Lucina | Lu - ci - na! | |
Ludwig | Lud - wig! | |
Luigi | Wee - gee! | |
Mario | Ma - ri - o! | |
Marth | Marth Marth Marth! | |
Mega Man | Me - ga - Man! | |
Meta Knight | Me - ta - Knight! | |
Mewtwo | Mewwww-two! | |
Mii Fighters | Mii! | |
Min Min | Min Min! *claps 3 times* | |
Morton | Mor - ton! | |
Mr. Game & Watch | Game - And - Watch! | |
Ness | Su-per Ness! | |
Olimar | Olimar! Olimar! Olimar! | |
Pac-Man | Pac - Man! | |
Palutena | Pa - lu - te - na! | |
Peach | Prin - cess - Peach! | |
Pichu | Pi - chu! | |
Pikachu | Pi - ka - chu! | |
Piranha Plant | Pira - nha Plant! | |
Pit | Pit! Pit! This is it! | |
Pokémon Trainer | I choose you! | |
Pyra/ Mythra | Py - ra! -- Myth - ra! | |
R.O.B. | R - O - B! | |
Richter | Rich - ter Bel - mont! | |
Ridley | Go Ridley go! | |
Robin | Ro - bin! | |
Rosalina & Luma | Ro - sa - li - na! | |
Roy (Fire Emblem) | Roy's our boy! | |
Roy (Super Mario Bros.) | Oh boy, Roy! | |
Ryu | Ryu Ryu Ryu! | |
Samus | Sa - mus! | |
Sephiroth | Seph - i - roth! | |
Sheik | Sheik! | |
Shulk | Shulk Shulk Shulk! | |
Simon | Si - mon Bel - mont! | |
Snake | Snake Snake Snake! | |
Sonic | So - nic! | |
Sora | Soooo - ra! | |
Steve | Ste - vu! *claps 3 times* | |
Terry | Come on, Te-rry! | |
Villager | Vill - a - ger! | |
Wario | Wa - ri - o! | |
Wendy | Wen - dy! | |
Wii Fit Trainer | Wii Fit! | |
Wolf | *howl* | |
Yoshi | Yo - shi! | |
Young Link | Young Link! | |
Zelda | Zel - da! | |
Zero Suit Samus | Ze - ro - Suit! | |
Zombie | Zooommm - bie! |
Trivia
- Donkey Kong's crowd cheer is a reference to the chorus of the DK Rap from Donkey Kong 64.
- Ness's English crowd cheer is a reference to the Super Nintendo Entertainment System, officially abbreviated as the Super NES or SNES, which itself is a reference to the fact that Ness's name is an anagram of SNES, and the "NES" part is often pronounced "ness".
- Dark Pit's cheer is "Pittoo!", a nickname (that he doesn't like being called) given to him by Pit in Kid Icarus: Uprising.
- Luigi's cheer is "Weegee!", a reference to a number of games where he excitedly calls himself "Weegee".
- Ike's cheer is a reference to the catchphrase used in support of candidate Dwight "Ike" Eisenhower in the 1952 US presidential election.
- Ice Climbers' cheer is a reference to the Ice Cream rhyme made popular in 1927: "I scream, you scream, we all scream for ice cream!"
- Pokémon Trainer's cheer is a reference to a phrase heard in the Pokémon anime when Ash Ketchum selects his Pokémon: "I choose you!"
- Wolf's English crowd cheer is the only one to not contain any words, with it being a howl instead.
- Inkling's English crowd cheer is a reference to the Squid Sisters sign-off message in Inkopolis News from the English version of Splatoon.
- Chrom's English crowd cheer continues the trend of Fire Emblem characters getting rhyming chants, following Roy and Ike.
- Byleth's English crowd cheer is implied to be performed by the Golden Deer house, as their leader, Claude, often refers to Byleth as 'Teach'.