1,358
edits
m (→PAL region: Counterpointing rather strongly...again.) |
|||
Line 37: | Line 37: | ||
::The PAL region is entirely distinct from whether or not the game itself uses a PAL encoding. It would be incorrect to use PAL or NTSC to refer to the different versions of ''Ultimate''. But it is also incorrect to refer to the PAL region version as the "British English" version because this is the version used in Australia and New Zealand as well. --[[User:SnorlaxMonster|<span style="color:#A70000">'''Snorlax'''</span>]][[User talk:SnorlaxMonster|<span style="color:#0000A7">'''Monster'''</span>]] 23:44, April 27, 2019 (EDT) | ::The PAL region is entirely distinct from whether or not the game itself uses a PAL encoding. It would be incorrect to use PAL or NTSC to refer to the different versions of ''Ultimate''. But it is also incorrect to refer to the PAL region version as the "British English" version because this is the version used in Australia and New Zealand as well. --[[User:SnorlaxMonster|<span style="color:#A70000">'''Snorlax'''</span>]][[User talk:SnorlaxMonster|<span style="color:#0000A7">'''Monster'''</span>]] 23:44, April 27, 2019 (EDT) | ||
:::Oh, really? I beg to differ. As an example outside of Nintendo and Smash Bros., some of the Baby Einstein™ UK DVDs I own (yes, I collect those kinds of DVDs) have the option to watch in either British or American English. The official terminology used on those discs are UK English and US English. And yes, the Australian DVDs for those movies are exactly the same as the British ones (and the French, Dutch and Italian ones). Again, your counterpoints are not valid in the slightest. The distinction can be easily made with just the American English or British English terminology in video games, YouTube videos or even website pages (like the ones that describe the Spirit Board events as anyone from any place can view those ones), even if the Australian/New Zealand region setting on the Switch has the same British English version as Europe, instead of defunct analog TV standards (except for DVDs). – [[User:Smashbrosfan99|Smashbrosfan99]] ([[User talk:Smashbrosfan99#top|talk]]) 23:59, April 27, 2019 (EDT) | :::Oh, really? I beg to differ. As an example outside of Nintendo and Smash Bros., some of the Baby Einstein™ UK DVDs I own (yes, I collect those kinds of DVDs) have the option to watch in either British or American English. The official terminology used on those discs are UK English and US English. And yes, the Australian DVDs for those movies are exactly the same as the British ones (and the French, Dutch and Italian ones). Again, your counterpoints are not valid in the slightest. The distinction can be easily made with just the American English or British English terminology in video games, YouTube videos or even website pages (like the ones that describe the Spirit Board events as anyone from any place can view those ones), even if the Australian/New Zealand region setting on the Switch has the same British English version as Europe, instead of defunct analog TV standards (except for DVDs). – [[User:Smashbrosfan99|Smashbrosfan99]] ([[User talk:Smashbrosfan99#top|talk]]) 23:59, April 27, 2019 (EDT) | ||
::::Yes, and it's true that you can even (rarely) find NTSC DVDs released in the UK or Australia, but that makes these NTSC-coded DVDs released in the PAL region. The PAL region is simply a group of markets that is entirely unrelated to the technology used for any given release. The term "PAL region" is widely used, regardless of the state of PAL and NTSC technology. | |||
::::As for your DVD example, you have a case where there are two different voice tracks: the US English voice track and the UK English voice track. In Australia, the UK English voice track is used, but it's still the UK English voice track. | |||
::::If you want to by analogy do the same for ''Super Smash Bros.'', you could call the languages American English and Commonwealth English. According to the [[language]] page, all versions of the game include the same language options, but which version of the language you get when you choose it on the language select screen depends on the location you have set your system to. So the version of the game sold in North America still contains the Commonwealth English language, but you have to set your Switch system itself to the appropriate country to get that to be the language used. In the particular case of differing terminology between the two English languages in ''Ultimate'', I agree that it would be better to draw a distinction between the languages rather than markets that the games are sold in, since the markets the games are sold in don't matter. | |||
::::However, sometimes it is necessary to draw a distinction between the market a particular game is sold in, in which case '''the term PAL region is necessary''', regardless of whether the game uses NTSC or PAL encoding. A good example of this would be on the [[language]] page to explain which countries give American English and which give Commonwealth English. There are also likely cases involving ''for Nintendo 3DS'' and ''for Wii U'' that it is necessary. --[[User:SnorlaxMonster|<span style="color:#A70000">'''Snorlax'''</span>]][[User talk:SnorlaxMonster|<span style="color:#0000A7">'''Monster'''</span>]] 00:30, April 28, 2019 (EDT) |
edits