List of regional version differences (SSB): Difference between revisions

From SmashWiki, the Super Smash Bros. wiki
Jump to navigationJump to search
Tag: Mobile edit
Tag: Mobile edit
Line 311: Line 311:
*All of the [[crowd]] cheers were re-recorded to sound American and reflect the characters' American names.
*All of the [[crowd]] cheers were re-recorded to sound American and reflect the characters' American names.
*Stage Select screen has a rough English translation for stage names placed over the series icon in the Japanese version, this was removed in the US version.
*Stage Select screen has a rough English translation for stage names placed over the series icon in the Japanese version, this was removed in the US version.
*The sign on the side of the Silph Co. headquarters building in [[Saffron City]] reads "Silph" in the US version as opposed to the Japanese version's "Silf"; in addition, the banner on the background building to the left, which contained the typo "Got a Catch 'em All!", was corrected to "Gotta Catch 'em All!". In the iQue version, the banner on the background building was changed to "{{rollover|抓,抓,抓!|Zhuā, Zhuā, Zhuā!|?}}" (lit. Catch, Catch, Catch!)
*The sign on the side of the Silph Co. headquarters building in [[Saffron City]] reads "Silph" in the US version as opposed to the Japanese version's "Silf"; in addition, the banner on the background building to the left, which contained the typo "Got a Catch 'em All!", was corrected to "Gotta Catch 'em All!". In the iQue version, the banner on the background building was changed to "{{rollover|抓,抓,抓!|Zhuā, Zhuā, Zhuā!|?}}" Zhua, Zhua, Zhua! (lit. Catch, Catch, Catch!)


===={{SSB|Captain Falcon}}====
===={{SSB|Captain Falcon}}====