Forum:Foul-Mouthed Yoshis?: Difference between revisions
(New Page: {{Forumheader|Brawl Talk}}<!-- Please put your content under this line. Be sure to sign your edits with four tildes: ~~~~ --> Has anyone noticed what the Yoshis sing in the Yoshi's Story...) |
m (1 revision: pages) |
||
(9 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Forumheader|Brawl Talk}}<!-- Please put your content under this line. Be sure to sign your edits with four tildes: ~~~~ --> | {{Forumheader|Brawl Talk}}<!-- Please put your content under this line. Be sure to sign your edits with four tildes: ~~~~ --> | ||
Has anyone noticed what the Yoshis sing in the Yoshi's Story Ending Theme? When it gets to their part, it sounds like they're singing, "Mean | Has anyone noticed what the Yoshis sing in the Yoshi's Story Ending Theme? When it gets to their part, it sounds like they're singing, "Mean a**hole!" It sounds very much like that's what they're saying, but they wouldn't say that in a kid's game... right? - [[User:GalaxiaD|GalaxiaD]] ([[User talk:GalaxiaD|talk]]) 05:29, 8 June 2008 (UTC) | ||
:You gotta be kidding, if anything, it's "be careful". It's probably just gibberish anyway. - [[User:Gargomon251|Gargomon251]] ([[User talk:Gargomon251|talk]]) 05:38, 8 June 2008 (UTC) | |||
"Be careful" is more family friendly, and also kind of more humorous. I mean, singing a warning like, "Be careful" in a bright and cheerful tone is highly ironic. LOLZ. The humor of irony. Anyway, it probably is just gibberish, since the Yoshis do have their own unique language. Still, what if they're planning something evil? We can't understand their language! WHAT ARE WE GOING TO DO?! - [[User:GalaxiaD|GalaxiaD]] ([[User talk:GalaxiaD|talk]]) 05:49, 8 June 2008 (UTC) | |||
:I'm just wondering how Yoshi and Mario understand each other in Super Mario RPG, yet no other Yoshis in the game can be understood without "the" Yoshi translating....-[[User:Gargomon251|Gargomon251]] ([[User talk:Gargomon251|talk]]) 05:52, 8 June 2008 (UTC) | |||
:It sounds like they're singing "Ee-ay oh." It's just nonsense. [[Special:Contributions/98.207.66.234|98.207.66.234]] 08:26, 8 June 2008 (UTC) | |||
I think that there singing "the end of" (refering to the end of the story, Yoshi's story), like they did in the n64 ending credits. [[User:Cree318|Cree318]] ([[User talk:Cree318|talk]]) 19:22, 25 June 2008 (UTC) | |||
Yea, That makes perfect sense, the setting is in a story book. [[User:Learner4|Learner4]] ([[User talk:Learner4|talk]]) 19:24, 25 June 2008 (UTC) | |||
i agree with him | |||
They are siniging "the end of" [[User:Zmario|Zmario]] ([[User talk:Zmario|talk]]) 23:30, 11 July 2008 (UTC) |
Latest revision as of 22:43, October 1, 2010
Has anyone noticed what the Yoshis sing in the Yoshi's Story Ending Theme? When it gets to their part, it sounds like they're singing, "Mean a**hole!" It sounds very much like that's what they're saying, but they wouldn't say that in a kid's game... right? - GalaxiaD (talk) 05:29, 8 June 2008 (UTC)
- You gotta be kidding, if anything, it's "be careful". It's probably just gibberish anyway. - Gargomon251 (talk) 05:38, 8 June 2008 (UTC)
"Be careful" is more family friendly, and also kind of more humorous. I mean, singing a warning like, "Be careful" in a bright and cheerful tone is highly ironic. LOLZ. The humor of irony. Anyway, it probably is just gibberish, since the Yoshis do have their own unique language. Still, what if they're planning something evil? We can't understand their language! WHAT ARE WE GOING TO DO?! - GalaxiaD (talk) 05:49, 8 June 2008 (UTC)
- I'm just wondering how Yoshi and Mario understand each other in Super Mario RPG, yet no other Yoshis in the game can be understood without "the" Yoshi translating....-Gargomon251 (talk) 05:52, 8 June 2008 (UTC)
- It sounds like they're singing "Ee-ay oh." It's just nonsense. 98.207.66.234 08:26, 8 June 2008 (UTC)
I think that there singing "the end of" (refering to the end of the story, Yoshi's story), like they did in the n64 ending credits. Cree318 (talk) 19:22, 25 June 2008 (UTC)
Yea, That makes perfect sense, the setting is in a story book. Learner4 (talk) 19:24, 25 June 2008 (UTC)
i agree with him
They are siniging "the end of" Zmario (talk) 23:30, 11 July 2008 (UTC)