SmashWiki talk:Twelve and Twenty-Six Translation Project: Difference between revisions

From SmashWiki, the Super Smash Bros. wiki
Jump to navigationJump to search
(New Page: I really feel like there's a lot of useful information locked in the Japanese of the SSB64 and SSBM websites - things like the official names of "sex kick" and "angling", and in SSB64's ca...)
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
I really feel like there's a lot of useful information locked in the Japanese of the SSB64 and SSBM websites - things like the official names of "sex kick" and "angling", and in SSB64's case, names for characters' entire movesets. SO I figured we should have some sort of initiative to decode it, and have a hub for putting the information translated out of it. The main problem is getting enough Japanese-knowing people, really. [[User:Toomai|Toomai]] [[User talk:Toomai|Glittershine]] [[Image:Toomai.png|20px|link=User:Toomai/Bin|???]] The Inconceivable 14:11, 5 August 2011 (EDT)
I really feel like there's a lot of useful information locked in the Japanese of the SSB64 and SSBM websites - things like the official names of "sex kick" and "angling", and in SSB64's case, names for characters' entire movesets. SO I figured we should have some sort of initiative to decode it, and have a hub for putting the information translated out of it. The main problem is getting enough Japanese-knowing people, really. [[User:Toomai|Toomai]] [[User talk:Toomai|Glittershine]] [[Image:Toomai.png|20px|link=User:Toomai/Bin|???]] The Inconceivable 14:11, 5 August 2011 (EDT)
:That could work. I'll contact Mato of Earthbound Central. He's a proffensinal Japanese to English translator who did the English fan translation of Mother 3, among other things.<font face="Forte">[[User:BlindColours|<font color="#FFA500">Blin</font>]][[User talk:BlindColours|<font color="#00FFFF">dcol</font>]][[Special:Contributions/BlindColours|<font color="#00FF00">ours</font>]]</font>''Who ARE YOU running from!?!?'' 14:14, 5 August 2011 (EDT)

Revision as of 14:14, August 5, 2011

I really feel like there's a lot of useful information locked in the Japanese of the SSB64 and SSBM websites - things like the official names of "sex kick" and "angling", and in SSB64's case, names for characters' entire movesets. SO I figured we should have some sort of initiative to decode it, and have a hub for putting the information translated out of it. The main problem is getting enough Japanese-knowing people, really. Toomai Glittershine ??? The Inconceivable 14:11, 5 August 2011 (EDT)

That could work. I'll contact Mato of Earthbound Central. He's a proffensinal Japanese to English translator who did the English fan translation of Mother 3, among other things.BlindcoloursWho ARE YOU running from!?!? 14:14, 5 August 2011 (EDT)