8,932
edits
(Partially undid edit by 67.184.58.190: If something 'may be' or 'possibly is', it doesn't belong.) Tag: Undo |
(→Trivia: Come to think of it, this is clearly a reference) |
||
(6 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 300: | Line 300: | ||
|- | |- | ||
|{{Head|Bowser Jr.|g=SSBU|s=32px|cl=Roy}} [[Bowser Jr. (SSBU)|Roy]] ([[Mario (universe)|''Super Mario Bros.'']]) | |{{Head|Bowser Jr.|g=SSBU|s=32px|cl=Roy}} [[Bowser Jr. (SSBU)|Roy]] ([[Mario (universe)|''Super Mario Bros.'']]) | ||
| | |Oh boy, Roy! | ||
|[[File:Roy Koopa Cheer English SSBU.ogg|center]] | |[[File:Roy Koopa Cheer English SSBU.ogg|center]] | ||
|- | |- | ||
Line 344: | Line 344: | ||
|- | |- | ||
|{{CharHead|Terry|SSBU|hsize=32px}} | |{{CharHead|Terry|SSBU|hsize=32px}} | ||
|Come on, | |Come on, come on, Te-rry! | ||
|[[File:Terry Cheer English SSBU.ogg|center]] | |[[File:Terry Cheer English SSBU.ogg|center]] | ||
|- | |- | ||
Line 396: | Line 396: | ||
*{{SSBU|Ice Climbers}}' cheer is a reference to the {{iw|wikipedia|Ice Cream|I Scream, You Scream, We All Scream for Ice Cream}} rhyme made popular in 1927: "I scream, you scream, we all scream for ice cream!" | *{{SSBU|Ice Climbers}}' cheer is a reference to the {{iw|wikipedia|Ice Cream|I Scream, You Scream, We All Scream for Ice Cream}} rhyme made popular in 1927: "I scream, you scream, we all scream for ice cream!" | ||
*{{SSBU|Pokémon Trainer}}'s cheer is a reference to a phrase heard in the ''Pokémon'' anime when {{s|bulbapedia|Ash Ketchum}} selects his Pokémon: "I choose you!" | *{{SSBU|Pokémon Trainer}}'s cheer is a reference to a phrase heard in the ''Pokémon'' anime when {{s|bulbapedia|Ash Ketchum}} selects his Pokémon: "I choose you!" | ||
*{{SSBU|Wolf}}'s English crowd cheer is the only one to | *{{SSBU|Wolf}}'s English crowd cheer is the only one to not contain any words, with it being a howl instead. | ||
*{{SSBU|Inkling}}'s English crowd cheer is a reference to the {{s|inkipedia|Squid Sisters}} sign-off message in {{s|inkipedia|Inkopolis News}} from the English version of ''{{s|inkipedia|Splatoon}}''. | *{{SSBU|Inkling}}'s English crowd cheer is a reference to the {{s|inkipedia|Squid Sisters}} sign-off message in {{s|inkipedia|Inkopolis News}} from the English version of ''{{s|inkipedia|Splatoon}}''. | ||
*{{SSBU|Chrom}}'s English crowd cheer continues the trend of ''Fire Emblem'' characters getting rhyming chants, following {{SSBU|Roy}} and {{SSBU|Ike}}. | *{{SSBU|Chrom}}'s English crowd cheer continues the trend of ''Fire Emblem'' characters getting rhyming chants, following {{SSBU|Roy}} and {{SSBU|Ike}}. | ||
*{{SSBU|Terry}}'s English crowd cheer is a reference to his famous "come on, come on" taunt from the ''King of Fighters'' and ''Fatal Fury'' series. | |||
*{{SSBU|Byleth}}'s English crowd cheer is implied to be performed by the {{s|fireemblemwiki|Golden Deer}} house, as their leader, Claude, often refers to Byleth as 'Teach'. | *{{SSBU|Byleth}}'s English crowd cheer is implied to be performed by the {{s|fireemblemwiki|Golden Deer}} house, as their leader, Claude, often refers to Byleth as 'Teach'. | ||