[dismiss]
Welcome to SmashWiki! Log in or create an account and join the community, and don't forget to read this first! |
Notices |
---|
The Skill parameter has been removed from Smasher infoboxes, and in its place are the new "Best historical ranking" and "Best tournament result" parameters. SmashWiki needs help adding these new parameters to Smasher infoboxes, refer to the guidelines here for what should be included in these new parameters. |
When adding results to Smasher pages, include each tournament's entrant number in addition to the player's placement, and use the {{Trn}} template with the matching game specified. Please also fix old results on Smasher pages that do not abide to this standard. Refer to our Smasher article guidelines to see how results tables should be formatted. |
Check out our project page for ongoing projects that SmashWiki needs help with. |
List of crowd cheers (SSBU)/English: Difference between revisions
From SmashWiki, the Super Smash Bros. wiki
Jump to navigationJump to search
(Inkling's also doesn't say her/his name) |
No edit summary |
||
Line 344: | Line 344: | ||
|- | |- | ||
|{{CharHead|Terry|SSBU|hsize=32px}} | |{{CharHead|Terry|SSBU|hsize=32px}} | ||
|Come on, Te-rry! | |Come on, come on, Te-rry! | ||
|[[File:Terry Cheer English SSBU.ogg|center]] | |[[File:Terry Cheer English SSBU.ogg|center]] | ||
|- | |- |
Revision as of 18:22, May 10, 2024
These are all the crowd cheers for the English version of Super Smash Bros. Ultimate.
- "-" represents a slight pause in the cheer, such as between syllables in a single word.
- "--" represents a longer pause in the cheer, such as between words.
- Words that are inside two asterisks (*) describe noises made by the crowd, and they are not actual words in the cheer.
Name | Description | Cheer |
---|---|---|
![]() |
Ale - xu! *claps 3 times* | |
![]() |
Alph! Alph! Alph! | |
![]() |
Ba-Ba-Ba-Ban - jo! Ka-Ka-Kazoo - ie! | |
![]() |
Bay - o! | |
![]() |
Bow - ser! | |
![]() |
Jun - ior! | |
![]() |
Go Teach! | |
![]() |
Falcon Punch! | |
![]() |
Chrom, Chrom, he's our man! If he can't do it, no one can! | |
![]() |
Cloud! - Cloud! - Cloud! | |
![]() |
Corr - in! | |
![]() |
Prin - cess Dai - sy! *clap 3 times* | |
![]() |
Pittoo Pittoo Pittoo! | |
![]() |
Dark Sa - mus! | |
![]() |
Did - dy Kong! | |
![]() |
D - K! -- Donkey - Kong! | |
![]() |
Go - Doc! | |
![]() |
Duck - Hunt! Duck - Hunt Duo! |
|
![]() |
End - er - man! | |
![]() |
Fal - co! | |
![]() |
Fox Fox Fox! | |
![]() |
Ganon - dooorf! | |
![]() |
Gre - ninja! | |
![]() |
H - E - R - O! You're My Hero! | |
![]() |
I scream, you scream, Ice Climb - ers! | |
![]() |
Ig - gy! | |
![]() |
We like Ike! | |
![]() |
In - cine - ROAR! | |
![]() |
Staaaay fresh! | |
![]() |
I - sa - belle! | |
![]() |
Jigglypuff! | |
![]() |
Jo - ker! *claps 3 times* | |
![]() |
Ka - zu - ya! *drum beat 2 times* | |
![]() |
Ken Ken Ken-Ken-Ken! | |
![]() |
De-De-De! De-De-De! Dedededededede! | |
![]() |
Krem - ling Krew! | |
![]() |
Kir - by! | |
![]() |
Lar - ry! | |
![]() |
Lem - my! | |
![]() ![]() |
Link Link Link! | |
![]() |
Little Mac! Get 'em back! | |
![]() |
Lu - cario! | |
![]() |
Lu - cas! | |
![]() |
Lu - ci - na! | |
![]() |
Lud - wig! | |
![]() |
Wee - gee! | |
![]() |
Ma - ri - o! | |
![]() |
Marth Marth Marth! | |
![]() |
Me - ga - Man! | |
![]() |
Me - ta - Knight! | |
![]() |
Mewwww-two! | |
![]() ![]() ![]() |
Mii! | |
![]() |
Min Min! *claps 3 times* | |
![]() |
Mor - ton! | |
![]() |
Game - And - Watch! | |
![]() |
Su-per Ness! | |
![]() |
Olimar! Olimar! Olimar! | |
![]() |
Pac - Man! | |
![]() |
Pa - lu - te - na! | |
![]() |
Prin - cess - Peach! | |
![]() |
Pi - chu! | |
![]() |
Pi - ka - chu! | |
![]() |
Pira - nha Plant! | |
![]() |
Pit! Pit! This is it! | |
![]() |
I choose you! | |
![]() ![]() |
Py - ra! -- Myth - ra! | |
![]() |
R - O - B! | |
![]() |
Rich - ter Bel - mont! | |
![]() |
Go Ridley go! | |
![]() |
Ro - bin! | |
![]() |
Ro - sa - li - na! | |
![]() |
Roy's our boy! | |
![]() |
Oh boy, Roy! | |
![]() |
Ryu Ryu Ryu! | |
![]() |
Sa - mus! | |
![]() |
Seph - i - roth! | |
![]() |
Sheik! | |
![]() |
Shulk Shulk Shulk! | |
![]() |
Si - mon Bel - mont! | |
![]() |
Snake Snake Snake! | |
![]() |
So - nic! | |
![]() |
Soooo - ra! | |
![]() |
Ste - vu! *claps 3 times* | |
![]() |
Come on, come on, Te-rry! | |
![]() |
Vill - a - ger! | |
![]() |
Wa - ri - o! | |
![]() |
Wen - dy! | |
![]() |
Wii Fit! | |
![]() |
*howl* | |
![]() |
Yo - shi! | |
![]() |
Young Link! | |
![]() |
Zel - da! | |
![]() |
Ze - ro - Suit! | |
![]() |
Zooommm - bie! |
Trivia
- Donkey Kong's crowd cheer is a reference to the chorus of the DK Rap from Donkey Kong 64.
- Ness's English crowd cheer is a reference to the Super Nintendo Entertainment System, officially abbreviated as the Super NES or SNES, which itself is a reference to the fact that Ness's name is an anagram of SNES, and the "NES" part is often pronounced "ness".
- Dark Pit's cheer is "Pittoo!", a nickname (that he doesn't like being called) given to him by Pit in Kid Icarus: Uprising.
- Luigi's cheer is "Weegee!", a reference to a number of games where he excitedly calls himself "Weegee".
- Ike's cheer is a reference to the catchphrase used in support of candidate Dwight "Ike" Eisenhower in the 1952 US presidential election.
- Ice Climbers' cheer is a reference to the Ice Cream rhyme made popular in 1927: "I scream, you scream, we all scream for ice cream!"
- Pokémon Trainer's cheer is a reference to a phrase heard in the Pokémon anime when Ash Ketchum selects his Pokémon: "I choose you!"
- Wolf's English crowd cheer is the only one to not contain any words, with it being a howl instead.
- Inkling's English crowd cheer is a reference to the Squid Sisters sign-off message in Inkopolis News from the English version of Splatoon.
- Chrom's English crowd cheer continues the trend of Fire Emblem characters getting rhyming chants, following Roy and Ike.
- Byleth's English crowd cheer is implied to be performed by the Golden Deer house, as their leader, Claude, often refers to Byleth as 'Teach'.