Talk:Lifelight: Difference between revisions
No edit summary |
mNo edit summary |
||
(7 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
== Japanese line 目にしたのは == | == Japanese line 目にしたのは == | ||
Line 11: | Line 7: | ||
Thanks! | Thanks! | ||
alexssb [[User:Alexssb|Alexssb]] ([[User talk:Alexssb|talk]]) 19:07, 30 December 2018 (EST) | alexssb [[User:Alexssb|Alexssb]] ([[User talk:Alexssb|talk]]) 19:07, 30 December 2018 (EST) | ||
:I'm sorry to address this so late! The line corresponds to "On that day, when the sky fell away, our world came to an end", and I had completely missed the "in our eyes". It's a bit confusing since it could either be following up on the previous line ("the sky fell away before our eyes") or preceding the next line ("before our eyes, did a fading sun rise..."). I've added the line in question and tried to keep it somewhere between the two, but if there's anyone more knowledgeable in Japanese than I am, a more proper translation would be appreciated. ~ [[User:Serena Strawberry|<span style="color: #e68;">'''Serena Strawberry'''</span>]] ([[User talk:Serena Strawberry|talk]]) 21:40, March 4, 2020 (EST) | |||
== Spoiler filled image == | |||
The image used specifically stating the song plays at the credits is a spoiler for players who haven't finished the game. Instead, we should probably use an image from the intro or one from the credits that uses scenes from the opening cutscene to World of Light. <small>—Preceding unsigned comment added by [[User:Dense|Dense]] ([[User talk:Dense|talk]] • [[Special:Contributions/Dense|contribs]]) 15:17, January 24, 2019 (EST)</small> | |||
:Please have a read at our policy [[SmashWiki:What SmashWiki is not#SmashWiki is not spoiler-safe|regarding spoilers]]. In short, the wiki uses spoilers liberally, and it's up to the reader to refrain from browsing the wiki should they wish to avoid them. Also, remember to {{s|SmashWiki|sign your comments}} by typing four tildes (<nowiki>~~~~</nowiki>) at the end of your comment. [[File:NokiiSig.png|link=User_talk:Nokii]] '''[[User:Nokii|{{color|#89d|Nokii}}]]''' — 15:35, 24 January 2019 (EST) | |||
:Problem solved! [[User:Dragonfirebreath25|Dragonfirebreath25]] ([[User talk:Dragonfirebreath25|talk]]) 15:47, 24 January 2019 (EST) | |||
== Lyric revision? (Is that a thing or are these official?) == | |||
I feel like it would make more sense for | |||
In our eyes, did a fading sun rise in the dark? | |||
Glimmering shadows | |||
To be | |||
In our eyes, did a fading sun rise in the dark, | |||
Glimmering shadows? | |||
Although, I've always heard it as | |||
In our eyes, stood a fading sunrise in the dark, | |||
Glimmering shadows. [[User:Patchirisu|Patchirisu]] ([[User talk:Patchirisu|talk]]) 14:37, April 9, 2019 (EDT) | |||
P.S. I didn't know about the signing thing [[User:Patchirisu|Patchirisu]] ([[User talk:Patchirisu|talk]]) 14:41, April 9, 2019 (EDT) [[User:Patchirisu|Patchirisu]] ([[User talk:Patchirisu|talk]]) 14:41, April 9, 2019 (EDT) | |||
:The lyrics are official (found on Ultimate's website). [[User:Aidanzapunk|<span style="color: cyan;">'''Aidan'''</span>]], [[User talk:Aidanzapunk|<span style="color: pink;">'''the Springing Rurouni'''</span>]] 15:31, April 9, 2019 (EDT) |
Latest revision as of 21:50, March 4, 2020
Japanese line 目にしたのは[edit]
Hi all,
I have a question about this line in the Japanese lyrics which seems not to have been translated yet on this page - wouldn't the line 目にしたいのは (me ni shita no wa) be translated "what we saw" or "in our eyes," corresponding with the English line? Just a bit unsure whether or not to edit yet.
Thanks! alexssb Alexssb (talk) 19:07, 30 December 2018 (EST)
- I'm sorry to address this so late! The line corresponds to "On that day, when the sky fell away, our world came to an end", and I had completely missed the "in our eyes". It's a bit confusing since it could either be following up on the previous line ("the sky fell away before our eyes") or preceding the next line ("before our eyes, did a fading sun rise..."). I've added the line in question and tried to keep it somewhere between the two, but if there's anyone more knowledgeable in Japanese than I am, a more proper translation would be appreciated. ~ Serena Strawberry (talk) 21:40, March 4, 2020 (EST)
Spoiler filled image[edit]
The image used specifically stating the song plays at the credits is a spoiler for players who haven't finished the game. Instead, we should probably use an image from the intro or one from the credits that uses scenes from the opening cutscene to World of Light. —Preceding unsigned comment added by Dense (talk • contribs) 15:17, January 24, 2019 (EST)
- Please have a read at our policy regarding spoilers. In short, the wiki uses spoilers liberally, and it's up to the reader to refrain from browsing the wiki should they wish to avoid them. Also, remember to sign your comments by typing four tildes (~~~~) at the end of your comment. Nokii — 15:35, 24 January 2019 (EST)
- Problem solved! Dragonfirebreath25 (talk) 15:47, 24 January 2019 (EST)
Lyric revision? (Is that a thing or are these official?)[edit]
I feel like it would make more sense for
In our eyes, did a fading sun rise in the dark? Glimmering shadows
To be
In our eyes, did a fading sun rise in the dark, Glimmering shadows?
Although, I've always heard it as
In our eyes, stood a fading sunrise in the dark, Glimmering shadows. Patchirisu (talk) 14:37, April 9, 2019 (EDT)
P.S. I didn't know about the signing thing Patchirisu (talk) 14:41, April 9, 2019 (EDT) Patchirisu (talk) 14:41, April 9, 2019 (EDT)
- The lyrics are official (found on Ultimate's website). Aidan, the Springing Rurouni 15:31, April 9, 2019 (EDT)