Editing User talk:BubbleRevolution
From SmashWiki, the Super Smash Bros. wiki
Jump to navigationJump to search
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 35: | Line 35: | ||
first, thanks so much for checking over the translations i did as there were many i was unsure of. for sheik's up tilt, it uses the kanji 真弓 which can mean spindle tree, but i think a translation involving bow might be more accurate? マユミ seems to be a more common spelling of this specific spindle tree, https://ja.m.wikipedia.org/wiki/マユミ#CITEREF鈴木庸夫・高橋冬・安延尚文2014. The given name mayumi can also use these kanji, to which wikipedia lists to truth and bow as possible translations (in addition to spindle tree). given the context of the move itself, being shaped like a bow, and the fact that the english name of the move in the melee and brawl strategy guide was "bow form" (in japanese, the name was still 真弓) i think something like "truth bow" or "just bow" might work better? i'm not that great at japanese which is why i'm asking, again thanks a lot for your help [[User:Luigi86101|Luigi86101]] ([[User talk:Luigi86101|talk]]) 20:17, June 12, 2022 (EDT) | first, thanks so much for checking over the translations i did as there were many i was unsure of. for sheik's up tilt, it uses the kanji 真弓 which can mean spindle tree, but i think a translation involving bow might be more accurate? マユミ seems to be a more common spelling of this specific spindle tree, https://ja.m.wikipedia.org/wiki/マユミ#CITEREF鈴木庸夫・高橋冬・安延尚文2014. The given name mayumi can also use these kanji, to which wikipedia lists to truth and bow as possible translations (in addition to spindle tree). given the context of the move itself, being shaped like a bow, and the fact that the english name of the move in the melee and brawl strategy guide was "bow form" (in japanese, the name was still 真弓) i think something like "truth bow" or "just bow" might work better? i'm not that great at japanese which is why i'm asking, again thanks a lot for your help [[User:Luigi86101|Luigi86101]] ([[User talk:Luigi86101|talk]]) 20:17, June 12, 2022 (EDT) | ||
:Apologies about the insanely late reply, I rarely check this account. This is a bit of a hard one, my guess is it's PROBABLY just supposed to be the name of the tree? That sort of name is used poetically at times in move names occasionally, though this is sheer speculation on my end and I can't say for sure. Being written in Kanji makes sense even if the spelling is more commonly done in Katakana because Kanji gives a more poetic and old-timey air to the name, which fits for Sheik's general aesthetic. [[User:BubbleRevolution|BubbleRevolution]] ([[User talk:BubbleRevolution#top|talk]]) 13:12, May 2, 2023 (EDT) | :Apologies about the insanely late reply, I rarely check this account. This is a bit of a hard one, my guess is it's PROBABLY just supposed to be the name of the tree? That sort of name is used poetically at times in move names occasionally, though this is sheer speculation on my end and I can't say for sure. Being written in Kanji makes sense even if the spelling is more commonly done in Katakana because Kanji gives a more poetic and old-timey air to the name, which fits for Sheik's general aesthetic. [[User:BubbleRevolution|BubbleRevolution]] ([[User talk:BubbleRevolution#top|talk]]) 13:12, May 2, 2023 (EDT) | ||