Editing Talk:Marth

From SmashWiki, the Super Smash Bros. wiki
Jump to navigationJump to search
This is a talk page. Remember to sign your posts with four tildes (~~~~) and follow the talk page policy.
Warning You aren't logged in. While it's not a requirement to create an account, doing so makes it a lot easier to keep track of your edits and a lot harder to confuse you with someone else. If you edit without being logged in, your IP address will be recorded in the page's edit history.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 23: Line 23:


Perhaps I can be of some help!
Perhaps I can be of some help!
Here's the breakdown of this phrase:
I'm also just a self-taught student of Nihongo, but I've been at it for over a year now, and at the very least I'm quite sure of this phrase's grammar.
*みんな、見ていてくれ
みんな、見ていてくれ
*[minna, mite-ite-kure]
[minna, mite-ite-kure]
*{minna -> addressing "everyone"}
{minna -> addressing "everyone"}
*{mite-> (verb stem/ -te form) look}
{mite-> (verb stem/ -te form) look}
*{ite-> clarifies pres tense (makes it more immediate, you should look right now.)}
{ite-> clarifies pres tense (makes it more immediate, you should look right now.)}
*{kure-> (imperative form of kureru) do for me / give me (please)}
{kure-> (imperative form of kureru) do for me / give me (please)}
:"Everyone, 'please give me your looking at me'"
"Everyone, 'please give me your looking at me'"
:Natural: "Everyone, (please) look at me."
Natural: "Everyone, (please) look at me."
I was just reading a Japanese blog post (search マルスってかっこいい - サドンデス on google) that discussed this very phrase from a native perspective. I'll summarize it here.
There's some dispute over whether he's just narcissistic, or he's asking people to lend him support by watching over him. It sounds a bit milder than "look at me! look at me!" in the original Japanese. It sounds to me like he's showing calm confidence while entreating for support from whoever the "listener" is.
*Younger sister (blog writer) thought he was a narcissist for saying "Everyone look at me!"
*Older sister told her (highly paraphrased), "No way! The phrase is directed at the "people of his fatherland" (ancestors) in heaven. He's asking them, "I'm going to do my best, so please watch over me!"
*Conclusion: Even in Japanese the meaning is unclear, but considering Marth's background, I'd personally go with the older sister's view.
~hoshi
~hoshi
[[Special:Contributions/71.211.216.3|71.211.216.3]] 02:48, December 20, 2009 (UTC)
[[Special:Contributions/71.211.216.3|71.211.216.3]] 02:48, December 20, 2009 (UTC)

Please note that all contributions to SmashWiki are considered to be released under the Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license (see SmashWiki:Copyrights for details). Your changes will be visible immediately. Please enter a summary of your changes above.

Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)