Editing Talk:Mario (SSBU)
From SmashWiki, the Super Smash Bros. wiki
Jump to navigationJump to search
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 49: | Line 49: | ||
:::If it is the DLC characters, then they likely won't have any unless the guidebook the Japanese wiki uses got a reprint with them included. As for non-DLC, not sure why they weren't done. BubbleRevolution was doing most of them, could be any number of reasons why they didn't/couldn't finish. If you do decide to get the rest, avoid using machine translation (Google Translate, DeepL, etc.) as they aren't always accurate, especially for fictional objects/characters—some are obvious like the one above where it is an already English word transliterated to Japanese. --[[User:CanvasK|CanvasK]] ([[User talk:CanvasK|talk]]) 15:47, May 2, 2022 (EDT) | :::If it is the DLC characters, then they likely won't have any unless the guidebook the Japanese wiki uses got a reprint with them included. As for non-DLC, not sure why they weren't done. BubbleRevolution was doing most of them, could be any number of reasons why they didn't/couldn't finish. If you do decide to get the rest, avoid using machine translation (Google Translate, DeepL, etc.) as they aren't always accurate, especially for fictional objects/characters—some are obvious like the one above where it is an already English word transliterated to Japanese. --[[User:CanvasK|CanvasK]] ([[User talk:CanvasK|talk]]) 15:47, May 2, 2022 (EDT) | ||
:::: yeah, i meant the non dlc characters, i noticed that only one person was doing them and that they stopped a while ago. i'm aware machine translation is inaccurate sometimes so i planned on using that in combination with more direct reputable sources (including some of my friends who do speak japanese). there are instances where a word doesnt directly translate to english like with charizard's forward smash (ぶちかまし, buchikamashi) which is a sumo move. i was wondering if in those cases we go with the literal translation "buchikamashi" or an interpretation/closest english word like "headbutt charge"[[User:Luigi86101|Luigi86101]] ([[User talk:Luigi86101|talk]]) 17:57, May 2, 2022 (EDT) | :::: yeah, i meant the non dlc characters, i noticed that only one person was doing them and that they stopped a while ago. i'm aware machine translation is inaccurate sometimes so i planned on using that in combination with more direct reputable sources (including some of my friends who do speak japanese). there are instances where a word doesnt directly translate to english like with charizard's forward smash (ぶちかまし, buchikamashi) which is a sumo move. i was wondering if in those cases we go with the literal translation "buchikamashi" or an interpretation/closest english word like "headbutt charge"[[User:Luigi86101|Luigi86101]] ([[User talk:Luigi86101|talk]]) 17:57, May 2, 2022 (EDT) | ||