User talk:PSIWolf: Difference between revisions

m
Line 131: Line 131:


::::What about this sentence: "Hij besprak maatregelen te de verbetering daarvan" is that sentence okay? If it's not, how would you change it? [[User:Semicolon|Semicolon]] ([[User talk:Semicolon|talk]]) 11:02, 7 March 2013 (EST)
::::What about this sentence: "Hij besprak maatregelen te de verbetering daarvan" is that sentence okay? If it's not, how would you change it? [[User:Semicolon|Semicolon]] ([[User talk:Semicolon|talk]]) 11:02, 7 March 2013 (EST)
:::::"Hij besprak maatregelen voor de verbetering daarvan". The 'te de' part in your sentence translates is hard to translate into English, as 'te' can mean a lot of different things; I would perdsonally translate the whole thing to 'at the'. In the sentence, however, we use the genitive 'voor', meaning 'for'. Like, "He discussed measures for the improvent of that', in Englidh. Now I have to go watch the Bravest Warriors season finale.--<span style="border:2px outset orange;background-color: gold">'''[[User:PSIWolf|<font color="red">PSIWolf</font>]]'''</span> <small>[[User talk:PSIWolf|<font color="#4169e1">a.k.a.</font>]]</small> [[Special:Contributions/PSIWolf|<font color="#228b22">Luna!</font>]] 12:43, 7 March 2013 (EST)


== GIF animator you use? ==
== GIF animator you use? ==