User talk:PSIWolf: Difference between revisions

m
Line 127: Line 127:


::Indeed. I do not speak Dutch, so my dutch will be broken and poor.  However, more broadly speaking, are there any cases where you might say something like 'de op de tafel' in some hopefully uncomplicated context, or perhaps 'het op de tafel'?  It is also my understanding that it is possible to truncate "een" into ' 'n '.  So would you ever be able to use the combination of 'de 'n' in a wider context? [[User:Semicolon|Semicolon]] ([[User talk:Semicolon|talk]]) 12:40, 27 February 2013 (EST)
::Indeed. I do not speak Dutch, so my dutch will be broken and poor.  However, more broadly speaking, are there any cases where you might say something like 'de op de tafel' in some hopefully uncomplicated context, or perhaps 'het op de tafel'?  It is also my understanding that it is possible to truncate "een" into ' 'n '.  So would you ever be able to use the combination of 'de 'n' in a wider context? [[User:Semicolon|Semicolon]] ([[User talk:Semicolon|talk]]) 12:40, 27 February 2013 (EST)
:::Oh, I think you're confusing things here. "Een" is both an article and a word meaning "one". In some cases where you would not be able to distinguish the two, when it means "one", "een" gains accents, resulting in "één". But in the sentence you seem to be trying to construct, "...the one (on the table)", it is distinguishable; you can't say there's a number on the table. Unless it's written on there, I guess.--<span style="border:2px outset orange;background-color: gold">'''[[User:PSIWolf|<font color="red">PSIWolf</font>]]'''</span> <small>[[User talk:PSIWolf|<font color="#4169e1">a.k.a.</font>]]</small> [[Special:Contributions/PSIWolf|<font color="#228b22">Luna!</font>]] 12:51, 27 February 2013 (EST)