Editing List of regional version differences (SSBU)
From SmashWiki, the Super Smash Bros. wiki
Jump to navigationJump to search
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ArticleIcons|ssbu=y}} | {{ArticleIcons|ssbu=y}} | ||
This article lists differences between the | This article lists differences between the [[NTSC]] and [[PAL]] versions of ''[[Super Smash Bros. Ultimate]]''. As with ''[[Brawl]]'' and ''[[Smash 4]]'', these differences are largely aesthetic due to requiring consistent gameplay for online play between regions. | ||
==In-game text== | ==In-game text== | ||
Unlike ''Smash 4'', there are little differences between the two English translations of ''Ultimate''. [[Boxing Ring]] names that differed have changed to either the NTSC English translation, the PAL English translation, or another name entirely. Articles on this wiki display both English translations if applicable. Additionally, American English is used regardless of region; however, in the PAL English translation, | Unlike ''Smash 4'', there are little differences between the two English translations of ''Ultimate''. [[Boxing Ring]] names that differed have changed to either the NTSC English translation, the PAL English translation, or another name entirely. Articles on this wiki display both English translations if applicable. Additionally, American English is used regardless of region; however, in the PAL English translation, Commonwealth English is retained in [[News]] articles, as well as the marquee on the top-left of the main menu. The only real differences in in-game text are all games that have different names in PAL regions being changed accordingly, and "In His/Her/Their/Its Series" [[tip]]s displaying European release dates. | ||
The French and Spanish languages keep more changes between them, similar to ''Smash 4''. | The French and Spanish languages keep more changes between them, similar to ''Smash 4''. | ||
{{clr}} | {{clr}} | ||
== | ==Voice actors== | ||
The only voice difference between the NTSC and PAL English versions applies to {{SSBU|Wii Fit Trainer}}, who is voiced with an American accent in the former and with a British accent by different actors in the latter. Additionally, {{SSBU|Lucario}}, Wii Fit Trainer, {{SSBU|Pokémon Trainer}}, and {{SSBU|Sonic}} are voiced in the respective language in French, Spanish, German and Italian. {{SSBU|Greninja}}, {{SSBU|Jigglypuff}}, {{SSBU|Squirtle}}, {{SSBU|Ivysaur}}, and {{SSBU|Incineroar}} who have different names in French and German, also have different voices in their respective languages (while {{SSBU|Charizard}} also has different names in French and German, it does not speak or say its name and is therefore left undubbed; similarly, {{SSBU|Mewtwo}} and {{SSBU|Hero}}'s Japanese dialogue is removed entirely in all Western versions). Both French versions share voice actors between these characters as well as the [[announcer]], with the main difference audio-wise being the announcer's name calls and pronunciations, to account for name differences between the two French versions as well as differing European and Canadian pronunciations for certain names (for example, {{SSBU|Rosalina}} is referred to as "Rosalina" in Canadian French, while she is called "Harmonie" in European French, as she is in those translations for ''Mario'' games). The Spanish versions share the same announcer and the voices for Lucario and Sonic in the same way as the French versions, but the NTSC version gives Wii Fit Trainer its Latin American voice actors. The game also lacks any Portuguese translation. New to ''Ultimate'' are announcer clips for the Dutch and Russian translations, as well as certain different English announcer clips for translations into Korean (such as {{SSBU|Villager}}). The Chinese translations keep the announcer clips used in the Japanese version, except for {{SSBU|King Dedede}}, where the English clip is used in the Simplified Chinese translation. In both Korean and Chinese, characters keep their Japanese dubs, regardless of whether or not they have a different name in translation (as is the case with the Pokémon), with the exception of {{uv|Metal Gear}} characters, {{SSBU|Ryu}}, {{SSBU|Ken}}, [[Zero (Mega Man)]] and [[Alucard]], where [[Gray Fox]] has English voice only in Chinese, [[Alucard]] has English voice only in Korean and the others in both. | |||
| | |||
==Stages== | ==Stages== | ||
Line 829: | Line 707: | ||
|- | |- | ||
|colspan=9|[[Tomodachi Life]] | |colspan=9|[[Tomodachi Life]] | ||
|{{rollover| | |{{rollover|Утиная охота|Utinaya okhota|?}} | ||
|{{ja|トモダチコレクション|Tomodachi Korekushon}}<br>''Tomodachi Collection'' | |{{ja|トモダチコレクション|Tomodachi Korekushon}}<br>''Tomodachi Collection'' | ||
|colspan=2|Tomodachi Life | |colspan=2|Tomodachi Life | ||
Line 1,193: | Line 1,071: | ||
|Caverna a nord | |Caverna a nord | ||
|Noordergrot | |Noordergrot | ||
|{{rollover|Пещера Севера|Peshchera Severa | |{{rollover|Пещера Севера|Peshchera Severa}} | ||
|{{ja|北の大空洞|Kita no daikuudou|?}}<br>''Great Northern Cavity'' | |{{ja|北の大空洞|Kita no daikuudou|?}}<br>''Great Northern Cavity'' | ||
|colspan=2|{{rollover|北方大空洞|Běifāng Dà Kōngdòng|?}}<br>''Great Northern Cavity'' | |colspan=2|{{rollover|北方大空洞|Běifāng Dà Kōngdòng|?}}<br>''Great Northern Cavity'' | ||
Line 1,365: | Line 1,243: | ||
|Spiritboard | |Spiritboard | ||
|Доска духов | |Доска духов | ||
|{{ja|スピリッツボード|Supirittsu Bōdo}} | |{{ja|スピリッツボード|Supirittsu Bōdo}} | ||
|colspan=2|{{ja|命魂板|Mìng hún bǎn}} | |colspan=2|{{ja|命魂板|Mìng hún bǎn}} | ||
|{{ja|스피릿 보드|Seupilis Bodeu}} | |{{ja|스피릿 보드|Seupilis Bodeu}} | ||
Line 1,409: | Line 1,287: | ||
|Klassiek | |Klassiek | ||
|Классика | |Классика | ||
|{{ja|勝ちあがり乱闘|Kachiagari Rantou}} | |{{ja|勝ちあがり乱闘|Kachiagari Rantou}} | ||
|{{ja|取胜乱斗|Qǔshèng Luàndòu}} | |{{ja|取胜乱斗|Qǔshèng Luàndòu}} | ||
|{{ja|取勝亂鬥|Qǔshèng Luàndòu}} | |{{ja|取勝亂鬥|Qǔshèng Luàndòu}} | ||
Line 1,662: | Line 1,540: | ||
|Onlinetoernooi | |Onlinetoernooi | ||
|Онлайн-Турнир | |Онлайн-Турнир | ||
|{{ja|トーナメント|Tōnamento}} | |{{ja|トーナメント|Tōnamento}} | ||
|{{ja|淘汰赛|Táotàisài}} | |{{ja|淘汰赛|Táotàisài}} | ||
|{{ja|淘汰赛|Táotàisài}} | |{{ja|淘汰赛|Táotàisài}} | ||
Line 1,673: | Line 1,551: | ||
|Spettatore | |Spettatore | ||
|Toeschouwer | |Toeschouwer | ||
| | |Зпитель | ||
|{{ja|大観戦|Daikansen}} | |{{ja|大観戦|Daikansen}} | ||
|{{ja|大观战|Dàguānzhàn}} | |{{ja|大观战|Dàguānzhàn}} | ||
|{{ja|大觀戰|Dàguānzhàn}} | |{{ja|大觀戰|Dàguānzhàn}} | ||
Line 1,787: | Line 1,665: | ||
|Pummeluff | |Pummeluff | ||
|colspan=2|Jigglypuff | |colspan=2|Jigglypuff | ||
|{{rollover| | |{{rollover|Джиглипафф|Dzhiglipaff|?}} | ||
|Purin<br>({{ja|プリン|Purin}}) | |Purin<br>({{ja|プリン|Purin}}) | ||
|colspan=2|Purin<br>({{ja|胖丁|Pàngdīng}}) | |colspan=2|Purin<br>({{ja|胖丁|Pàngdīng}}) | ||
Line 1,824: | Line 1,702: | ||
|Young Link<br>({{ja|幼年林克|Yòunián Línkè}}) | |Young Link<br>({{ja|幼年林克|Yòunián Línkè}}) | ||
|Young Link<ref name="read in Korean" /><br>({{ja|소년 링크|Sonyeon Lingkeu}}) | |Young Link<ref name="read in Korean" /><br>({{ja|소년 링크|Sonyeon Lingkeu}}) | ||
|- | |- | ||
|colspan=6|{{SSBU|Mewtwo}} | |colspan=6|{{SSBU|Mewtwo}} | ||
Line 1,844: | Line 1,715: | ||
|{{rollover|Г-н Game & Watch|Gospodin Game & Watch|?}} | |{{rollover|Г-н Game & Watch|Gospodin Game & Watch|?}} | ||
|Mr. Game & Watch<br>({{ja|Mr.ゲーム&ウォッチ|Misutā Gēmu ando Wotchi}}) | |Mr. Game & Watch<br>({{ja|Mr.ゲーム&ウォッチ|Misutā Gēmu ando Wotchi}}) | ||
|colspan=2|Mr. Game & Watch | |colspan=2|Mr. Game & Watch | ||
|Mr. Game & Watch<br>({{ja|Mr. 게임&워치|Miseuteo Geim Aen Wochi}}) | |Mr. Game & Watch<br>({{ja|Mr. 게임&워치|Miseuteo Geim Aen Wochi}}) | ||
|- | |- | ||
Line 1,880: | Line 1,751: | ||
|Zero Suit Samus<br>({{ja|제로 슈트 사무스|Jelo Syuteu Samuseu}}) | |Zero Suit Samus<br>({{ja|제로 슈트 사무스|Jelo Syuteu Samuseu}}) | ||
|- | |- | ||
|colspan=2|{{SSBU|Pokémon Trainer}}<ref name="gender">Male and female variants have different names in certain languages. The names are | |colspan=2|{{SSBU|Pokémon Trainer}}<ref name="gender">Male and female variants have different names in certain languages. The first names listed are, respectively, male Pokémon Trainer, male Villager, female Wii Fit Trainer, female Inkling, male Mii Brawler, male Mii Swordfighter, and male Mii Gunner's name, followed by their opposite gender variant.</ref> | ||
|colspan=2|♂: Dresseur de Pokémon<br>♀: Dresseuse de Pokémon | |colspan=2|♂: Dresseur de Pokémon<br>♀: Dresseuse de Pokémon | ||
|colspan=2|♂: Entrenador Pokémon<br>♀: Entrenadora Pokémon | |colspan=2|♂: Entrenador Pokémon<br>♀: Entrenadora Pokémon | ||
|♂: Pokémon-Trainer<br> | |♂: Pokémon-Trainer<br>♂: Pokémon-Trainerin | ||
|♂: Allenatore di Pokémon<br>♀: Allenatrice di Pokémon | |♂: Allenatore di Pokémon<br>♀: Allenatrice di Pokémon | ||
|Pokémon Trainer | |Pokémon Trainer | ||
Line 1,931: | Line 1,802: | ||
|Koning Dedede | |Koning Dedede | ||
|{{rollover|Король Дидиди|Korol' Dididi|?}} | |{{rollover|Король Дидиди|Korol' Dididi|?}} | ||
|Dedede<ref>Using the English announcer clip in the Simplified version, and the Japanese announcer clip in the Traditional version.</ref><br>({{ja|デデデ|Dedede}}) | |||
|colspan=2|Dedede<br>({{ja|帝帝帝大王|Dìdìdì Dàwáng}}) | |||
|King Dedede<br>({{ja|디디디 대왕|Dididi Daewang}}) | |King Dedede<br>({{ja|디디디 대왕|Dididi Daewang}}) | ||
|- | |- | ||
Line 1,949: | Line 1,820: | ||
|Pikmin & Alph<br>({{ja|피크민&알프|Pikeumin & Alpeu}}) | |Pikmin & Alph<br>({{ja|피크민&알프|Pikeumin & Alpeu}}) | ||
|- | |- | ||
|colspan= | |colspan=10|{{SSBU|R.O.B.}} | ||
|Robot<br>({{ja|ロボット|Robotto}}) | |Robot<br>({{ja|ロボット|Robotto}}) | ||
|Robot<br>({{ja|机器人|Jīqìrén}}) | |Robot<br>({{ja|机器人|Jīqìrén}}) | ||
|Robot<br>({{ja|機器人|Jīqìrén}}) | |Robot<br>({{ja|機器人|Jīqìrén}}) | ||
|R.O.B. | |R.O.B.<ref>Written in English, though the announcer says "Robot", like in the Japanese version.</ref> | ||
|- | |- | ||
|colspan=2|{{SSBU|Toon Link}} | |colspan=2|{{SSBU|Toon Link}} | ||
Line 2,069: | Line 1,939: | ||
|{{rollover|Купалинги|Kupalingi|?}} | |{{rollover|Купалинги|Kupalingi|?}} | ||
|Team of 7 Koopas<br>({{ja|クッパ7人衆|Kuppa Shichi Ninshū}}) | |Team of 7 Koopas<br>({{ja|クッパ7人衆|Kuppa Shichi Ninshū}}) | ||
|Team of 7 | |Team of 7 Bowsers<br>({{ja|酷霸王7人组|Kùbàwáng 7 Rénzǔ}}) | ||
|Team of 7 | |Team of 7 Bowsers<br>({{ja|庫巴7人衆|Kùbā 7 Rénzhòng}}) | ||
|Team of 7 Koopas<br>({{ja|쿠파7인조|Kupa Ilgob Injo}}) | |Team of 7 Koopas<br>({{ja|쿠파7인조|Kupa Ilgob Injo}}) | ||
|- | |- | ||
Line 2,102: | Line 1,972: | ||
|{{rollover|Инклинг|Inkling|?}} | |{{rollover|Инклинг|Inkling|?}} | ||
|Inkling<br>({{ja|インクリング|Inkuringu}}) | |Inkling<br>({{ja|インクリング|Inkuringu}}) | ||
|colspan=2|Inkling | |colspan=2|Inkling | ||
|Inkling<br>({{ja|잉클링|Ingkeulling}}) | |Inkling<br>({{ja|잉클링|Ingkeulling}}) | ||
|- | |- | ||
Line 2,822: | Line 2,692: | ||
|{{ja|마법 항아리|Mabeop Hang-ari}}<br>''Magic Jar'' | |{{ja|마법 항아리|Mabeop Hang-ari}}<br>''Magic Jar'' | ||
|- | |- | ||
|colspan=2|[[Drill]] | |colspan=2|[[Drill (item)|Drill]] | ||
|colspan=2|Foreuse | |colspan=2|Foreuse | ||
|colspan=2|Taladro | |colspan=2|Taladro | ||
Line 3,894: | Line 3,764: | ||
|{{rollover|Спьюпа|Sp'yupa|?}} | |{{rollover|Спьюпа|Sp'yupa|?}} | ||
|{{ja|コフーライ|Kofūrai}}<br>''Kofūrai'' | |{{ja|コフーライ|Kofūrai}}<br>''Kofūrai'' | ||
|{{ja|粉蝶蛹|Fěndiéyǒng}}<br>'' | |{{ja|粉蝶蛹|Fěndiéyǒng}}<br>''Kofūrai'' | ||
|{{ja|粉蝶蛹|Fándihpyúng}}<br>'' | |{{ja|粉蝶蛹|Fándihpyúng}}<br>''Kofūrai'' | ||
|{{ja|분떠도리|Bunddeodori}}<br>''Bunddeodori'' | |{{ja|분떠도리|Bunddeodori}}<br>''Bunddeodori'' | ||
|- | |- | ||
Line 3,905: | Line 3,775: | ||
|{{rollover|Гогоут|Gogout|?}} | |{{rollover|Гогоут|Gogout|?}} | ||
|{{ja|ゴーゴート|Gogoat}}<br>''Gogoat'' | |{{ja|ゴーゴート|Gogoat}}<br>''Gogoat'' | ||
|{{ja|坐騎山羊|Zuòqíshānyáng}}<br>'' | |{{ja|坐騎山羊|Zuòqíshānyáng}}<br>''Gogoat'' | ||
|{{ja|坐騎山羊|Johkèihsāanyèuhng}}<br>'' | |{{ja|坐騎山羊|Johkèihsāanyèuhng}}<br>''Gogoat'' | ||
|{{ja|고고트|Gogoat}}<br>''Gogoat'' | |{{ja|고고트|Gogoat}}<br>''Gogoat'' | ||
|- | |- | ||
Line 3,916: | Line 3,786: | ||
|{{rollover|Свирликс|Svirliks|?}} | |{{rollover|Свирликс|Svirliks|?}} | ||
|{{ja|ペロッパフ|Peroppafu}}<br>''Peroppafu'' | |{{ja|ペロッパフ|Peroppafu}}<br>''Peroppafu'' | ||
|{{ja|綿綿泡芙|Miánmiánpàofú}}<br>'' | |{{ja|綿綿泡芙|Miánmiánpàofú}}<br>''Peroppafu'' | ||
|{{ja|綿綿泡芙|Mìhnmìhnpóuhfùh}}<br>'' | |{{ja|綿綿泡芙|Mìhnmìhnpóuhfùh}}<br>''Peroppafu'' | ||
|{{ja|나룸퍼프|Narumpuff}}<br>''Narumpuff'' | |{{ja|나룸퍼프|Narumpuff}}<br>''Narumpuff'' | ||
|- | |- | ||
Line 3,927: | Line 3,797: | ||
|{{rollover|Инкей|Inkey|?}} | |{{rollover|Инкей|Inkey|?}} | ||
|{{ja|マーイーカ|Māīka}}<br>''Maaiika'' | |{{ja|マーイーカ|Māīka}}<br>''Maaiika'' | ||
|{{ja|好啦鱿|Hǎolayóu}}<br>'' | |{{ja|好啦鱿|Hǎolayóu}}<br>''Maaiika'' | ||
|{{ja|好啦魷|Hǎolayóu}}<br>'' | |{{ja|好啦魷|Hǎolayóu}}<br>''Maaiika'' | ||
|{{ja|오케이징|Okeijing}}<br>''Okijing'' | |{{ja|오케이징|Okeijing}}<br>''Okijing'' | ||
|- | |- | ||
Line 3,938: | Line 3,808: | ||
|{{rollover|Бeвеар|Bevear|?}} | |{{rollover|Бeвеар|Bevear|?}} | ||
|{{ja|キテルグマ|Kiteruguma}}<br>''Kiteruguma'' | |{{ja|キテルグマ|Kiteruguma}}<br>''Kiteruguma'' | ||
|{{ja|穿着熊|Chuānzhuóxióng}}<br>'' | |{{ja|穿着熊|Chuānzhuóxióng}}<br>''Kiteruguma'' | ||
|{{ja|穿著熊|Chuānzhuóxióng}}<br>'' | |{{ja|穿著熊|Chuānzhuóxióng}}<br>''Kiteruguma'' | ||
|{{ja|이븐곰|Ibeun-gon}}<br>''Ibeun-gon'' | |{{ja|이븐곰|Ibeun-gon}}<br>''Ibeun-gon'' | ||
|- | |- | ||
Line 3,949: | Line 3,819: | ||
|{{rollover|Пьюкумуку|Pyukumuku|?}} | |{{rollover|Пьюкумуку|Pyukumuku|?}} | ||
|{{ja|ナマコブシ|Namakobushi}}<br>''Namakobushi'' | |{{ja|ナマコブシ|Namakobushi}}<br>''Namakobushi'' | ||
|{{ja|拳海参|Quánhǎishēn}}<br>'' | |{{ja|拳海参|Quánhǎishēn}}<br>''Namakobushi'' | ||
|{{ja|拳海參|Quánhǎishēn}}<br>'' | |{{ja|拳海參|Quánhǎishēn}}<br>''Namakobushi'' | ||
|{{ja|해무기|Haemugi}}<br>''Haemugi'' | |{{ja|해무기|Haemugi}}<br>''Haemugi'' | ||
|- | |- | ||
Line 3,960: | Line 3,830: | ||
|{{rollover|Мимикью|Mimikyu|?}} | |{{rollover|Мимикью|Mimikyu|?}} | ||
|{{ja|ミミッキュ|Mimikkyu}}<br>''Mimikkyu'' | |{{ja|ミミッキュ|Mimikkyu}}<br>''Mimikkyu'' | ||
|{{ja|谜拟Q|Mínǐ-Q}}<br>'' | |{{ja|谜拟Q|Mínǐ-Q}}<br>''Mimikkyu'' | ||
|{{ja|謎擬Q|Mínǐ-Q}}<br>'' | |{{ja|謎擬Q|Mínǐ-Q}}<br>''Mimikkyu'' | ||
|{{ja|따라큐|Ttarakyu}}<br>''Ttarakyu'' | |{{ja|따라큐|Ttarakyu}}<br>''Ttarakyu'' | ||
|- | |- | ||
Line 3,971: | Line 3,841: | ||
|{{rollover|Тапу Коко|Tapu Koko|?}} | |{{rollover|Тапу Коко|Tapu Koko|?}} | ||
|{{ja|カプ・コケコ|Kapu Kokeko}}<br>''Kapu-Kokeko'' | |{{ja|カプ・コケコ|Kapu Kokeko}}<br>''Kapu-Kokeko'' | ||
|{{ja|卡璞・鸣鸣|Kǎpú Míngmíng}}<br>'' | |{{ja|卡璞・鸣鸣|Kǎpú Míngmíng}}<br>''Kapu-Kokeko'' | ||
|{{ja|卡璞・鳴鳴|Kǎpú Míngmíng}}<br>'' | |{{ja|卡璞・鳴鳴|Kǎpú Míngmíng}}<br>''Kapu-Kokeko'' | ||
|{{ja|카푸꼬꼬꼭|Kapukkokkokkok}}<br>''Kapukkokkokkok'' | |{{ja|카푸꼬꼬꼭|Kapukkokkokkok}}<br>''Kapukkokkokkok'' | ||
|} | |} | ||
Line 4,083: | Line 3,853: | ||
***Humorously, the transliteration of K. Rool's name into Russian, "К. Роль", bears resemblance to the word for "king" (король). | ***Humorously, the transliteration of K. Rool's name into Russian, "К. Роль", bears resemblance to the word for "king" (король). | ||
*In the Korean and Traditional Chinese translations, {{SSBU|Ryu}} and {{SSBU|Ken}} do not have their names translated, instead using the English writing. | *In the Korean and Traditional Chinese translations, {{SSBU|Ryu}} and {{SSBU|Ken}} do not have their names translated, instead using the English writing. | ||
**In both Chinese translations, this extends to {{SSBU|Mr. Game & Watch}}, {{SSBU|Snake}}, {{SSBU|Bayonetta}}, {{SSBU|Inkling}}, {{SSBU|Simon}}, {{SSBU|Richter}}, and {{SSBU|Joker}} as well. | **In both Chinese translations, this extends to {{SSBU|Mr. Game & Watch}}, {{SSBU|Snake}}, {{SSBU|Bayonetta}}, {{SSBU|Inkling}}, {{SSBU|Simon}}, {{SSBU|Richter}}, and {{SSBU|Joker}} as well. Along with {{SSBU|Kazuya}}, except in his case, it's for the Korean translation. | ||
***Joker's name specifically is in all capital letters - this matches how the Phantom Thieves' codenames are localized in the Chinese versions of ''Persona 5'' and ''Persona 5 Royal''. | ***Joker's name specifically is in all capital letters - this matches how the Phantom Thieves' codenames are localized in the Chinese versions of ''Persona 5'' and ''Persona 5 Royal''. | ||
***Prior to version 10.0.0, this applied to {{SSBU|Cloud}} as well. | ***Prior to version 10.0.0, this applied to {{SSBU|Cloud}} as well. | ||
*There are a handful of characters who have the same name in both the English and Japanese versions, but are pronounced differently between said versions | *There are a handful of characters who have the same name in both the English and Japanese versions, but are pronounced differently between said versions. Those characters being {{SSBU|Lucina}}, {{SSBU|King Dedede}}, {{SSBU|Simon}}, {{SSBU|Richter}}, and {{SSBU|King K. Rool}}. | ||
**Lucina is pronounced "Lu-see-na" in English, and "Ru-ki-na" in Japanese. | **Lucina is pronounced "Lu-see-na" in English, and "Ru-ki-na" in Japanese. | ||
**Dedede is pronounced "Dee-dee-dee" in English, and "Day-day-day" in Japanese. | **Dedede is pronounced "Dee-dee-dee" in English, and "Day-day-day" in Japanese. |