Editing List of regional version differences (SSB4)

From SmashWiki, the Super Smash Bros. wiki
Jump to navigationJump to search
Warning You aren't logged in. While it's not a requirement to create an account, doing so makes it a lot easier to keep track of your edits and a lot harder to confuse you with someone else. If you edit without being logged in, your IP address will be recorded in the page's edit history.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 9: Line 9:
*In the NTSC English version, the "Go!", "Game!" and "Time!" texts have an exclamation mark, as they were in ''Melee'' and ''Brawl''. In the PAL version, the exclamation mark is absent.
*In the NTSC English version, the "Go!", "Game!" and "Time!" texts have an exclamation mark, as they were in ''Melee'' and ''Brawl''. In the PAL version, the exclamation mark is absent.


==Voices==
==Voice actors==
*The Dutch, Portuguese, and Russian versions use the voice tracks from the PAL English version while the Korean version uses the voice tracks from the Japanese version.
The only voice difference between the NTSC and PAL English versions applies to {{SSB4|Wii Fit Trainer}}, who is voiced with an American accent in the former and with a British accent by different actors in the latter. Additionally, {{SSB4|Lucario}}, Wii Fit Trainer, and {{SSB4|Sonic}} are voiced in the language in French, Spanish, German and Italian. {{SSB4|Greninja}} and {{SSB4|Jigglypuff}}, who have different names in French and German, also have different voices in their languages (while {{SSB4|Charizard}} also has different names in French and German, it doesn't speak or say its name and is therefore left undubbed; similarly, {{SSB4|Mewtwo}}'s Japanese dialogue is removed entirely in all Western versions). Both French versions share voice actors between these characters as well as the [[announcer]], with the main difference audio-wise being the announcer's name calls and pronunciations, to account for name differences between the two French versions as well as differing European and Canadian pronunciations for certain names (for example, the pronunciation of {{SSB4|Bowser}}'s name in the NTSC French version is slightly closer to its pronunciation in English). The Spanish versions share the same announcer and the voices for Lucario and Sonic in the same way as the French versions, but the NTSC version gives Wii Fit Trainer its Latin American voice actors. The NTSC version of the game also lacks the Portuguese translation completely.
*The {{SSB4|Wii Fit Trainer}}s are fully voiced in eight languages: Japanese, American English, British English, German, French, Italian, European Spanish, and Latin American Spanish. The American English and Latin American Spanish versions are only available in the NTSC version while the British English and European Spanish versions are only available in the PAL version.
*The crowd chants, {{SSB4|Lucario}}, and [[Shadow]] are fully dubbed in six languages: Japanese, English, German, French, Italian, and Spanish. While this is mostly the case for {{SSB4|Sonic}}, a few of his voice clips are shared across all the non-Japanese versions.
*The announcer is fully dubbed in four languages: German, French, Italian, and Spanish, but has shared voice clips in the English and Japanese versions. The French and Spanish versions have regionally different names and pronunciations (for example, {{SSB4|Bowser}}'s name in the NTSC French version is pronounced closer to its English pronunciation).
*{{SSB4|Jigglypuff}} and {{SSB4|Greninja}} are fully dubbed in four languages: Japanese, English, German, and French. The Italian and Spanish versions use their English voice tracks.
*While most of {{SSB4|Kirby}}'s voice clips in the English version are shared with the Japanese version, he has dubbed English clips for when he copies Palutena ([[Autoreticle]]), Robin ({{b|Thunder|Robin}}), and Shulk ([[Monado Arts]]).
*{{SSB4|Mewtwo}}'s Japanese dialogue can only be heard in the Japanese and Korean versions. Generic grunts play in their place in other versions.
*{{SSB4|Bayonetta}}'s English voice track is available in the Japanese and Korean versions if her Witch With No Memories costumes are used. This references how the original release of ''Bayonetta'' did not have Japanese voice acting.
*The chart below shows all the voiced [[Poké Ball]] Pokémon and if their voice clips are different from the Japanese version's. The Italian and Spanish versions use the English voice clips of all Pokémon listed.
:{| class="wikitable sortable" style="text-align:center"
!rowspan="2"|Pokémon
!colspan="3"|Dubbed / changed voice clips
|-
!{{Flag|United States}}
!{{Flag|Germany}}
!{{Flag|France}}
|-
|[[Abomasnow]] || {{y}} || {{y}} || {{y}}
|-
|[[Arceus]] || {{y}} || {{Flag|United States}} || {{Flag|United States}}
|-
|[[Bellossom]] || {{y}} || {{y}} || {{y}}
|-
|[[Chespin]] || {{y}} || {{y}} || {{y}}
|-
|[[Darkrai]] || {{y}} || {{Flag|United States}} || {{Flag|United States}}
|-
|[[Dedenne]] || {{n}} || {{y}} || {{y}}
|-
|[[Deoxys]] || {{n}} || {{n}} || {{n}}
|-
|[[Eevee]] || {{n}} || {{y}} || {{y}}
|-
|[[Fennekin]] || {{y}} || {{y}} || {{y}}
|-
|[[Fletchling]] || {{y}} || {{y}} || {{y}}
|-
|[[Gardevoir]] || {{y}} || {{y}} || {{y}}
|-
|[[Genesect]] || {{n}} || {{n}} || {{n}}
|-
|[[Gogoat]] || {{n}} || {{y}} || {{y}}
|-
|[[Goldeen]] || {{y}} || {{y}} || {{y}}
|-
|[[Inkay]] || {{y}} || {{y}} || {{y}}
|-
|[[Keldeo]] || {{y}} || {{y}} || {{y}}
|-
|[[Kyurem]] || {{y}} || {{y}} || {{y}}
|-
|[[Latias and Latios]] || {{y}} || {{Flag|United States}} || {{Flag|United States}}
|-
|[[Meloetta]] || {{n}} || {{n}} || {{n}}
|-
|[[Metagross]] || {{n}} || {{n}} || {{n}}
|-
|[[Mew]] || {{n}} || {{n}} || {{n}}
|-
|[[Oshawott]] || {{y}} || {{y}} || {{y}}
|-
|[[Snivy]] || {{y}} || {{y}} || {{y}}
|-
|[[Snorlax]] || {{y}} || {{y}} || {{y}}
|-
|[[Spewpa]] || {{y}} || {{y}} || {{y}}
|-
|[[Staryu]] || {{n}} || {{n}} || {{n}}
|-
|[[Swirlix]] || {{y}} || {{y}} || {{y}}
|-
|[[Togepi]] || {{n}} || {{n}} || {{n}}
|-
|[[Victini]] || {{n}} || {{n}} || {{n}}
|-
|[[Xerneas]] || {{n}} || {{n}} || {{n}}
|-
|[[Zoroark]] || {{n}} || {{n}} || {{n}}
|}


==Wii U version==
==Wii U version==
Line 191: Line 113:
|Regenwoudruïne
|Regenwoudruïne
|Macacadas na Selva
|Macacadas na Selva
|{{rollover|Джунгли Хиджинкс|Dzhungli Khidzhinks|?}}
|
|{{ja|バナナジャングル|Banana Janguru}}<br>''Banana Jungle''
|{{ja|バナナジャングル|Banana Janguru}}<br>''Banana Jungle''
|{{rollover|바나나 정글|Banana Jeong-geul|?}}<br>''Banana Jungle''
|
|-
|-
|colspan=2|[[Kongo Jungle (SSB)|Kongo Jungle 64]]
|colspan=2|[[Kongo Jungle (SSB)|Kongo Jungle 64]]
Line 202: Line 124:
|Giungla Congo 64
|Giungla Congo 64
|Kongo-Jungle 64
|Kongo-Jungle 64
|Kongo-Selva 64
|
|{{rollover|Джунгли Конга|Dzhungli Konga|?}} 64
||{{rollover|Джунгли Конга|Dzhungli Konga|?}} 64
|{{ja|コンゴジャングル|Kongo Janguru}} (64)<br>''Kongo Jungle (64)''
|{{ja|コンゴジャングル|Kongo Janguru}} (64)<br>''Kongo Jungle (64)''
|{{rollover|콩고 정글|Kong-go Jeong-geul|?}} 64
|{{rollover|콩고 정글|Kong-go Jeong-geul|?}} 64
Line 247: Line 169:
|Pyrosphere
|Pyrosphere
|Pirosfera
|Pirosfera
|{{rollover|Пиросфера|Pirosfera|?}}
|
|{{ja|パイロスフィア|Pairosufia}}<br>''Pyrosphere''
|{{ja|パイロスフィア|Pairosufia}}<br>''Pyrosphere''
|{{rollover|파이로스피어|Pailoseupieo|?}}
|
|-
|-
|colspan=2|[[Port Town Aero Dive]]
|colspan=2|[[Port Town Aero Dive]]
Line 298: Line 220:
|Strijd om het Ruimtestation
|Strijd om het Ruimtestation
|Assalto ao Portal Orbital
|Assalto ao Portal Orbital
|{{rollover|Нападение на орбитальные врата|Napadeniye na orbital'nyye vrata|?}}
|
|{{ja|オービタルゲート周域|Ōbitaru Gēto Shūiki}}<br>''Orbital Gate Area''
|{{ja|オービタルゲート周域|Ōbitaru Gēto Shūiki}}<br>''Orbital Gate Area''
|{{rollover|오비탈 게이트 주변|Obital geiteu Jubyeon|?}}
|
|-
|-
|colspan=2|[[Lylat Cruise]]
|colspan=2|[[Lylat Cruise]]
Line 330: Line 252:
|Lo Stadio Pokémon 2
|Lo Stadio Pokémon 2
|Pokémon Stadium 2
|Pokémon Stadium 2
|Estádio Pokémon 2
|
|{{rollover|Стадион Покемонов 2|Stadion Pokemonov 2|?}}
|{{rollover|Стадион Покемонов 2|Stadion Pokemonov 2|?}}
|{{ja|ポケモンスタジアム2|Pokemon Sutajiamu 2}}<br>''Pokémon Stadium 2''
|{{ja|ポケモンスタジアム2|Pokemon Sutajiamu 2}}<br>''Pokémon Stadium 2''
Line 411: Line 333:
|La zona bidimensionale X
|La zona bidimensionale X
|2D-Zone X
|2D-Zone X
|{{rollover|Флэт-зона X|Flet-zona X|?}}
|
|{{rollover|Плоская зона X|Ploskaya zona X|?}}
|{{rollover|Плоская зона X|Ploskaya zona X|?}}
|{{ja|フラットゾーンX|Furatto Zōn Ekkusu}}<br>''Flat Zone X''
|{{ja|フラットゾーンX|Furatto Zōn Ekkusu}}<br>''Flat Zone X''
Line 448: Line 370:
|Reino de la Lana
|Reino de la Lana
|colspan=5|Woolly World
|colspan=5|Woolly World
|{{rollover|Шерстистый мир|Sherstistyy mir|?}}
|
||{{ja|ヨッシー ウールワールド|Yosshī Ūru Wārudo}}<br>''Yoshi Wool World''
||{{ja|ヨッシー ウールワールド|Yosshī Ūru Wārudo}}<br>''Yoshi Wool World''
|{{rollover|요시 울 월드|Yosi Ul Woldeu|?}}<br>''Yoshi Wool World''
|
|-
|-
|colspan=2|[[Pirate Ship]]
|colspan=2|[[Pirate Ship]]
Line 512: Line 434:
|{{rollover|Сумасшедшие заказы|Sumasshedshiye zakazy|?}}
|{{rollover|Сумасшедшие заказы|Sumasshedshiye zakazy|?}}
|{{ja|クレイジーサイド|Kureijī Saido}}<br>''Crazy Side''
|{{ja|クレイジーサイド|Kureijī Saido}}<br>''Crazy Side''
|{{rollover|크레이지 오더|Keuleiji Odeo|?}}
|
|-
|-
|[[8-Player Smash]]
|[[8-Player Smash]]
Line 523: Line 445:
|{{rollover|Столкновение на 8 игроков|Stolknoveniye na 8 igrokov|?}}
|{{rollover|Столкновение на 8 игроков|Stolknoveniye na 8 igrokov|?}}
|{{ja|8人乱闘|Hachi-Ri Rantō}}<br>''8-Person Fray''
|{{ja|8人乱闘|Hachi-Ri Rantō}}<br>''8-Person Fray''
|{{rollover|8플레이어스매시|8-Peulleieo Seumaesi|?}}
|
|-
|-
|[[Smash Tour]]
|[[Smash Tour]]
Line 534: Line 456:
|{{rollover|Смэш-тур|Smesh-tur|?}}
|{{rollover|Смэш-тур|Smesh-tur|?}}
|{{ja|ワールドスマッシュ|Wārudo Sumasshu}}<br>''World Smash''
|{{ja|ワールドスマッシュ|Wārudo Sumasshu}}<br>''World Smash''
|{{rollover|월드 스매시|Woldeu Seumaesi|?}}<br>''World Smash''
|
|}
|}


Line 788: Line 710:
|{{rollover|StreetPass-битва|StreetPass-bytva|?}}
|{{rollover|StreetPass-битва|StreetPass-bytva|?}}
|{{ja|すれちがい大乱闘|Surechigai Dairantō}}<br>''SurechigaiSmash''
|{{ja|すれちがい大乱闘|Surechigai Dairantō}}<br>''SurechigaiSmash''
|{{rollover|시시가이 대난투|Sisigai Daenantu|?}}<br>''SurechigaiSmash''
|{{rollover|엇갈림|Eosgallim|?}}<br>''Crossing''
|-
|-
|[[Smash Run]]
|[[Smash Run]]
Line 951: Line 873:
|Por Glória
|Por Glória
|{{rollover|Ради славы|Radi slavy|?}}
|{{rollover|Ради славы|Radi slavy|?}}
|{{ja|ガチ|Gachi}}<br>''Serious'' (in game, the announcer says "Gachi Room".
|{{ja|ガチ|Gachi}}<br>''Serious''
|{{rollover|승패 방|Seungpae bang|?}}<br>''Win/Loss Room''
|
|-
|-
|[[For Fun]]
|[[For Fun]]
Line 963: Line 885:
|Por Diversão
|Por Diversão
|{{rollover|Ради забавы|Radi zabavy|?}}
|{{rollover|Ради забавы|Radi zabavy|?}}
|{{ja|エンジョイ|Enjoi}}<br>''Enjoy'' (in game, the announcer says "Enjoy Room".)
|{{ja|エンジョイ|Enjoi}}<br>''Enjoy''
|{{rollover|인조이 방|Injoi bang|?}}<br>''Enjoy Room''
|
|-
|-
|[[Target Blast]]
|[[Target Blast]]
Line 988: Line 910:
|{{rollover|Смеш-бейсбол|Smesh beysbol|?}}
|{{rollover|Смеш-бейсбол|Smesh beysbol|?}}
|{{ja|ホームランコンテスト|Hōmu Ran Kontesuto|?}}<br>''Home-Run Contest''
|{{ja|ホームランコンテスト|Hōmu Ran Kontesuto|?}}<br>''Home-Run Contest''
|{{rollover|홈런 콘테스트|Hom leon konteseuteu?}}
|
|-
|-
|[[Trophy Rush]]
|[[Trophy Rush]]

Please note that all contributions to SmashWiki are considered to be released under the Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license (see SmashWiki:Copyrights for details). Your changes will be visible immediately. Please enter a summary of your changes above.

Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)

This page is a member of 1 meta category: