Editing Lifelight
From SmashWiki, the Super Smash Bros. wiki
Jump to navigationJump to search
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 3: | Line 3: | ||
'''Lifelight''' ({{ja|命の灯火|Inochi no Tomoshibi}}, ''Life's Light'') is the main theme for ''[[Super Smash Bros. Ultimate]]''. The full vocal version and the theme's title were first revealed at the end of the [[Nintendo_Direct#November_1.2C_2018|November 1st, 2018 Super Smash Bros. Direct]] during the trailer for [[Adventure Mode: World of Light]]. Prior to this, an ominous snippet of the first verse was heard during the game's initial teaser in the March 8, 2018 [[Nintendo Direct]], and an instrumental “remix” of most of the complete melody played during the "Everyone is Here!" trailer at [[E3]] 2018. Neither of these variants can be played in the final release. The theme is composed and arranged by Hideki Sakamoto<ref>http://www.noisycroak.co.jp/works/product/smashbros_special.html</ref> and sung in Japanese by Erina Koga<ref>https://twitter.com/SmashBrosJP/status/1067615604171923457</ref> and in English by Abby Trott<ref>https://nintendoeverything.com/smash-bros-ultimates-lifelight-singer-cried-when-she-found-out-what-game-she-worked-on/</ref>. | '''Lifelight''' ({{ja|命の灯火|Inochi no Tomoshibi}}, ''Life's Light'') is the main theme for ''[[Super Smash Bros. Ultimate]]''. The full vocal version and the theme's title were first revealed at the end of the [[Nintendo_Direct#November_1.2C_2018|November 1st, 2018 Super Smash Bros. Direct]] during the trailer for [[Adventure Mode: World of Light]]. Prior to this, an ominous snippet of the first verse was heard during the game's initial teaser in the March 8, 2018 [[Nintendo Direct]], and an instrumental “remix” of most of the complete melody played during the "Everyone is Here!" trailer at [[E3]] 2018. Neither of these variants can be played in the final release. The theme is composed and arranged by Hideki Sakamoto<ref>http://www.noisycroak.co.jp/works/product/smashbros_special.html</ref> and sung in Japanese by Erina Koga<ref>https://twitter.com/SmashBrosJP/status/1067615604171923457</ref> and in English by Abby Trott<ref>https://nintendoeverything.com/smash-bros-ultimates-lifelight-singer-cried-when-she-found-out-what-game-she-worked-on/</ref>. | ||
In the game proper, an abridged version of Lifelight plays during the [[opening movie]] and is played in full during the true ending. The Japanese version is used if the language is set to Japanese, Korean, Simplified Chinese or Traditional Chinese, while the English version is used for English, French, Spanish, German, Italian, Russian and Dutch. Both the English and Japanese versions of Lifelight can be selected as alternate menu music in [[My Music]] after clearing World of Light, and can be used as music for [[Stage Builder|custom stages]] | In the game proper, an abridged version of Lifelight plays during the [[opening movie]] and is played in full during the true ending. The Japanese version is used if the language is set to Japanese, Korean, Simplified Chinese or Traditional Chinese, while the English version is used for English, French, Spanish, German, Italian, Russian and Dutch. Both the English and Japanese versions of Lifelight can be selected as alternate menu music in [[My Music]] after clearing World of Light, and can be used as music for [[Stage Builder|custom stages]]. Lifelight's melody is also incorporated into most of [[List of SSBU Music (Super Smash Bros. series)|''Ultimate''{{'}}s original music tracks]] such as "Menu" and "Battlefield," as well as the {{SSBU|Mii Fighter}}s' [[victory theme]]. | ||
==Specifics== | ==Specifics== | ||
Line 93: | Line 93: | ||
''hateshi naku tsudzuite ku haruka kara uketsuida hikari''<br> | ''hateshi naku tsudzuite ku haruka kara uketsuida hikari''<br> | ||
| | | | ||
A rainbow of colors spins into spiral of flame<br> | |||
Continue | Continue onward with the distant, inherited light<br> | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 103: | Line 103: | ||
''kuchi ru myōjō ka tsukinai yoiyami ka''<br> | ''kuchi ru myōjō ka tsukinai yoiyami ka''<br> | ||
| | | | ||
On that day, the sky fell away before our eyes<br> | |||
Is | Is there a fading sun in the endless night?<br> | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 114: | Line 114: | ||
| | | | ||
In between the everlasting silence<br> | In between the everlasting silence<br> | ||
A myriad of souls, a faint heartbeat<br> | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 124: | Line 124: | ||
| | | | ||
Everyone's lights of life<br> | Everyone's lights of life<br> | ||
Left their bodies in the wind blowing through<br> | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 133: | Line 133: | ||
''yūkyū no toki no naka kakeru sadame to kizuna''<br> | ''yūkyū no toki no naka kakeru sadame to kizuna''<br> | ||
| | | | ||
These living things release faint light<br> | |||
Unable to escape time, the chains of destiny<br> | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 143: | Line 143: | ||
''hateshi naku tsudzuite ku haruka kara uketsuida hikari''<br> | ''hateshi naku tsudzuite ku haruka kara uketsuida hikari''<br> | ||
| | | | ||
A rainbow of colors spins into spiral of flame<br> | |||
Continue | Continue onward with the distant, inherited light<br> | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 153: | Line 153: | ||
''arata naru inochi ga tsutsumu kono daichi de''<br> | ''arata naru inochi ga tsutsumu kono daichi de''<br> | ||
| | | | ||
As fate spins, a breath will sprout<br> | |||
New life will cover this earth<br> | New life will cover this earth<br> | ||
|- | |- | ||
Line 163: | Line 163: | ||
''tachiagari fumidashite asu e susumiyuku''<br> | ''tachiagari fumidashite asu e susumiyuku''<br> | ||
| | | | ||
Everyone caught in the struggle<br> | Everyone is caught in the struggle<br> | ||
Together we step forward, facing tomorrow<br> | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 173: | Line 173: | ||
''yūkyū no kanata made tamashi-tachi wa utau''<br> | ''yūkyū no kanata made tamashi-tachi wa utau''<br> | ||
| | | | ||
These living things are faint light, weaving into a star<br> | |||
Until the end of time, our souls will sing<br> | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 183: | Line 183: | ||
''hateshi naku tsudzuite ku doko ma demo nagare yuku hikari''<br> | ''hateshi naku tsudzuite ku doko ma demo nagare yuku hikari''<br> | ||
| | | | ||
A rainbow of colors spins into spiral of flame<br> | |||
Continue | Continue onward with the boundlessly flowing light<br> | ||
|-<!--The next two sets of lyrics aren't listed on the website, but are still present in the vocals--> | |-<!--The next two sets of lyrics aren't listed on the website, but are still present in the vocals--> | ||
| | | | ||
Line 193: | Line 193: | ||
''yūkyū no kanata made tamashi-tachi wa utau''<br> | ''yūkyū no kanata made tamashi-tachi wa utau''<br> | ||
| | | | ||
These living things are faint light, weaving into a star<br> | |||
Until the end of time, our souls will sing<br> | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 203: | Line 203: | ||
''hateshi naku tsudzuite ku doko ma demo nagare yuku hikari''<br> | ''hateshi naku tsudzuite ku doko ma demo nagare yuku hikari''<br> | ||
| | | | ||
A rainbow of colors spins into spiral of flame<br> | |||
Continue | Continue onward with the boundlessly flowing light<br> | ||
|} | |} | ||