Talk:Aura Storm: Difference between revisions

Line 20: Line 20:
:::: Wait, did you just say Hadou means "wave", or "aura"? Either way it's not the name of any legitimate pokemon attack unless it's from the card game like Thunder Jolt was [[User:Gargomon251|Gargomon251]] 22:40, February 18, 2008 (EST)
:::: Wait, did you just say Hadou means "wave", or "aura"? Either way it's not the name of any legitimate pokemon attack unless it's from the card game like Thunder Jolt was [[User:Gargomon251|Gargomon251]] 22:40, February 18, 2008 (EST)
::::: The literal translation of Hadou is wave, but they call it Aura in the games. --[[User:Phred|Phred]] 23:15, February 18, 2008 (EST)
::::: The literal translation of Hadou is wave, but they call it Aura in the games. --[[User:Phred|Phred]] 23:15, February 18, 2008 (EST)
the Japanese name is set, the English name is not. no more speculation, ''just wait until it's released!'' it won't take that long. just chill and wait a bit. '''[[User:Silverdragon706|FyreNWater]]''' -  <small>([[User talk:Silverdragon706|Talk]] • [[Special:Contributions/Silverdragon706|Contributions]] )</small> 23:16, February 18, 2008 (EST)