Super Smash Bros. Brawl Main Theme: Difference between revisions

m
→‎Trivia: reordering
No edit summary
m (→‎Trivia: reordering)
Tag: Mobile edit
 
(86 intermediate revisions by 57 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{ArticleIcons|brawl=y}}
{{Title|''Super Smash Bros. Brawl'' Main Theme}}
[[Image:SSBBLogo.JPG|300px|thumb|right|''Super Smash Bros. Brawl'' Logo]]
{{ArticleIcons|brawl=y|ssbu=y}}
[[File:SSBB Logo (US).png|300px|thumb|''Super Smash Bros. Brawl'' logo]]


The '''''Super Smash Bros. Brawl Main Theme''''' is a song that was revealed along with ''[[Brawl]]'' itself at the game's first trailer in E3 2006 before being posted at the site much later. This thundering orchestra with vocals sung in Latin was composed by famed Final Fantasy series composer [[Nobuo Uematsu]], and its lyrics were supervised by [[Masahiro Sakurai]], director of ''Brawl''. The lyrics are seen in the closing video of the Subspace Emissary. The instrumental part is used often in ''Brawl'', normally in a remix mode.
The '''''Super Smash Bros. Brawl'' Main Theme''' is, as the name implies, the main theme of ''[[Super Smash Bros. Brawl]]'', playing in the opening movie and The Great Invasion cutscene. It was first heard alongside the reveal of ''Brawl'' itself in the game's first trailer at [[E3 2006]], before being posted on the [[Smash Bros. DOJO!!]] much later. The song was composed by {{uv|Final Fantasy}} series composer [[Nobuo Uematsu]], and its lyrics were supervised by {{uv|Super Smash Bros.}} series director [[Masahiro Sakurai]]. The translated lyrics are seen in the closing video of the [[Subspace Emissary]], just before the credits. The melody is used in many of ''Brawl's'' original songs, albeit usually without the lyrics.
 
While the original song does not return in ''[[Super Smash Bros. 4]]'', it returns as selectable menu music in ''[[Super Smash Bros. Ultimate]]'' (after clearing [[World of Light]]). Its various remixes from ''Brawl'' return as selectable music in ''for Wii U'' and ''Ultimate'' for the [[Mode|main menu]], [[Battlefield]], and [[Final Destination]]. The song is also incorporated into the [[credits]] medley in both versions of ''SSB4''.


==Specifics==
==Specifics==
*'''Composer''': Nobuo Uematsu, (SMILE PLEASE Co. Ltd.)
*'''Composer''': Nobuo Uematsu
*'''Arranger''': HAL Laboratory, Inc.
*'''Arranger''': HAL Laboratory, Inc.
*'''Lyricist''': SORA  
*'''Lyricist''': SORA  
Line 12: Line 15:
*'''Lyrics Supervisor''': Masahiro Sakurai  
*'''Lyrics Supervisor''': Masahiro Sakurai  
*'''Lyrics Translation''': Taro Yamashita
*'''Lyrics Translation''': Taro Yamashita
*'''Soprano''': Oriko Takanashi
*'''Soprano''': Oriko Takahashi
*'''Tenor''': Ken Nishikiori
*'''Tenor''': Ken Nishikiori
*'''Source''': Original
*'''Source''': Original
*Composition, arrangements, lyrics and translated lyrics Copyright Nintendo / HAL Laboratory, Inc.
*'''Conductor''': Taizo Takemoto
*Composition, arrangements, lyrics and translated lyrics ©Nintendo / HAL Laboratory, Inc.


==Lyrics==
==Lyrics==
<!--This is how the lyrics are spelled out in the game, and as such should be kept like this. Latin capitalization and the like is completely unnecessary and likely confusing to other users.-->
<!--This is an exact reproduction of how the lyrics are spelled out in the end-game credits, complete with capitalization, punctuation, and line breaks.-->
<div style="font-style:italic">
Audi famam illius.<br/>
Audi famam illius.<br/>
Solus in hostes ruit<br/>
Solus in hostes ruit<br/>
et patriam servavit.
et patriam servavit.<br/>


Audi famam illius.<br/>
Audi famam illius.<br/>
Cucurrit quaeque<br>
Cucurrit quaeque tetigit destruens.<br/>
tetigit destruens.


Audi famam illius.<br/>
Audi famam illius.<br/>
Audi famam illius.
Audi famam illius.<br/>


Spes omnibus, mihi quoque.<br/>
Spes omnibus, mihi quoque.<br/>
Terror omnibus, mihi quoque.
Terror omnibus, mihi quoque.<br/>


Ille<br/>
Ille<br/>
iuxta me.
iuxta me.<br/>
Ille iuxta me.<br/>


Ille iuxta me.<br/>
Socii sunt mihi,<br/>
Socii sunt mihi.<br/>
qui olim viri fortes<br/>
qui olim viri fortes<br/>
rivalesque erant.
rivalesque erant.<br/>


Saeve certando pugnandoque<br/>
Saeve certando pugnandoque<br/>
splendor crescit.
splendor crescit.
</div>


==Translated Lyrics==
==Translated Lyrics==
<!--Do not refer to these lyrics as "wrong" or "incorrect". It is explained later in the article that the translation is liberal, and the wording as it is now does not imply that the given translation is "correct".-->
The end credits of [[The Subspace Emissary]] feature localized translations of the lyrics, as follows:
The English translation of the lyrics is given in the end game credits of [[The Subspace Emissary]] as follows:
<!--Again, an exact reproduction. Punctuation is not used here for some reason.-->


I’ve heard legends of that person<br/>
===English===
<div style="font-style:italic">
I've heard legends of that person<br/>
How he plunged into enemy territory<br/>
How he plunged into enemy territory<br/>
How he saved his homeland<br/>
How he saved his homeland<br/>


I’ve heard legends of that person<br/>
I've heard legends of that person<br/>
How he traveled the breadth of the land, reducing all he touched to rubble<br/>
How he traveled the breadth of the land, reducing all he touched to rubble<br/>


I’ve heard legends of that person<br/>
I've heard legends of that person<br/>
I’ve heard legends of that person<br/>
I've heard legends of that person<br/>


Revered by many -- I, too, revere him<br/>
Revered by many--I too, revere him<br/>
Feared by many -- I, too, fear him<br/>
Feared by many--I too, fear him<br/>


Now, that person<br/>
Now, that person<br/>
Stands at my side<br/>
Stands at my side<br/>
Now that person stands at my side<br/>


Now that person stands at my side<br/>
Now my friends are with me<br/>
Now my friends are with me<br/>
Some of them were once heroes<br/>
Some of them were once heroes<br/>
Line 70: Line 77:


And as we face each other in battle, locked in combat<br/>
And as we face each other in battle, locked in combat<br/>
We shine ever brighter<br/>
We shine ever brighter
 
</div>
===Literal Translation===
''Brawl's'' English translation is localized and, as a result, ignores many of the Latin language's tenses and strict verb meanings. A more accurate translation, which stays true to the Latin, is as follows:


Hear the fame of that one!<br/>
===Direct Translation===
The official English translation is not literal; the Latin verb tenses and strict verb meanings were localized to be more easily parsed in English. The following is a more direct translation of the original Latin lyrics:
<div style="font-style:italic">
Hear the fame of that one<br/>
Alone he rushed into his enemies<br/>
Alone he rushed into his enemies<br/>
and saved his country.<br/>
and saved his country<br/>


Hear the fame of that one!<br/>
Hear the fame of that one<br/>
He ran, destroying everything he touched.<br/>
He ran, destroying everything he touched<br/>


Hear the fame of that one!<br/>
Hear the fame of that one<br/>
Hear the fame of that one!<br/>
Hear the fame of that one<br/>


Hope to everyone, also to me.<br/>
Hope to everyone, also to me<br/>
Fear to everyone, also to me.<br/>
Fear to everyone, also to me<br/>


That one<br/>
That one<br/>
is near to me.
is near to me<br/>
That one is near to me


That one is near to me!<br/>
They are allies to me<br/>
They are allies to me,<br/>
Those who were once strong men<br/>
Those who were once strong men<br/>
and rivals.<br/>
and rivals<br/>
 
And by contesting and fighting fiercely<br/>
our splendor grows.
</div>


And by contesting and by fighting fiercely<br/>
==Trivia==
Surely our splendor grows.
*This is the first main theme in the series to have vocals.


==External Links==
==External links==
*[http://www.smashbros.com/en_us/music/music10.html Super Smash Bros. Brawl Main Theme at Smash Bros. Dojo]
*[http://www.smashbros.com/wii/en_us/music/music10.html Super Smash Bros. Brawl Main Theme at Smash Bros. Dojo]
*[http://web.archive.org/web/20061219050434/www.smashbros.com/en/music/index.html Official Download]
*[http://web.archive.org/web/20061219050434/www.smashbros.com/en/music/index.html Official Download]
*[https://www.youtube.com/watch?v=zeKE0NHUtUw YouTube link]
[[Category:Music]]
[[Category:Music]]
[[Category:Music (SSBB)]]
[[Category:Music (SSBB)]]
[[Category:Super Smash Bros. universe]]
417

edits