2,666
edits
No edit summary Tag: Mobile edit |
No edit summary Tag: Mobile edit |
||
Line 90: | Line 90: | ||
*Due to his status as Nintendo's official mascot, in all of the ''Smash'' games, Mario, or a [[clone]] of Mario, is always the first character to be listed in every character selection screen. | *Due to his status as Nintendo's official mascot, in all of the ''Smash'' games, Mario, or a [[clone]] of Mario, is always the first character to be listed in every character selection screen. | ||
*In ''Ultimate'', all characters' names take up only one line if the game's language is currently set to Japanese, Traditional Chinese or Korean. As a result, {{SSBU|Captain Falcon}}, {{SSBU|Mr. Game & Watch}}, {{SSBU|Zero Suit Samus}}, {{SSBU|Pokémon Trainer}}, {{SSBU|Wii Fit Trainer}}, the {{SSBU|Mii Fighter}}s, and {{SSBU|Banjo & Kazooie}} have different icons between the English and those versions while the spelling of their names are identical between them. {{SSBU|Rosalina & Luma}} and {{SSBU|Piranha Plant}} hold this distinction as well, though having different names between the languages. Interestingly, the Simplified Chinese version does not follow this, instead names can take up two lines like with the rest of languages. | *In ''Ultimate'', all characters' names take up only one line if the game's language is currently set to Japanese, Traditional Chinese or Korean. As a result, {{SSBU|Captain Falcon}}, {{SSBU|Mr. Game & Watch}}, {{SSBU|Zero Suit Samus}}, {{SSBU|Pokémon Trainer}}, {{SSBU|Wii Fit Trainer}}, the {{SSBU|Mii Fighter}}s, and {{SSBU|Banjo & Kazooie}} have different icons between the English and those versions while the spelling of their names are identical between them. {{SSBU|Rosalina & Luma}} and {{SSBU|Piranha Plant}} hold this distinction as well, though having different names between the languages. Interestingly, the Simplified Chinese version does not follow this, instead names can take up two lines like with the rest of languages. | ||
**The Simplified Chinese version also features oddities on the character icons: while names of Captain Falcon, Mr. Game & Watch, Zero Suit Samus, Rosalina & Luma, and Wii Fit Trainer take up two lines (as with the English version), the names for Pokémon Trainer, the Mii Fighters and Piranha Plant takes up only one line (like in Japanese, Traditional Chinese and Korean). Furthermore, {{SSBU|Olimar}} and {{SSBU|King K. Rool}}, whose | **The Simplified Chinese version also features oddities on the character icons: while names of Captain Falcon, Mr. Game & Watch, Zero Suit Samus, Rosalina & Luma, and Wii Fit Trainer take up two lines (as with the English version), the names for Pokémon Trainer, the Mii Fighters and Piranha Plant takes up only one line (like in Japanese, Traditional Chinese and Korean). Furthermore, {{SSBU|Olimar}} and {{SSBU|King K. Rool}}, whose names usually takes only one line, also take up two lines, and unlike in the Korean version, {{SSBU|King Dedede}}, whose name is called in the same way as in the English version by the [[announcer]], is still referred to as just "Dedede" like in the Japanese and Traditional Chinese versions. | ||
*In ''Ultimate'', for certain characters whose names take up two lines, their portraits have been adjusted so that their faces are not overlapped by their names. | *In ''Ultimate'', for certain characters whose names take up two lines, their portraits have been adjusted so that their faces are not overlapped by their names. | ||
*In ''Ultimate'', Wii Fit Trainer and the Mii Fighters are only characters whose names are not fully capitalized in their icons. Similarly, the "Ready to fight!" banner will not be fully capitalized if the game's language is currently set to Spanish or German. | *In ''Ultimate'', Wii Fit Trainer and the Mii Fighters are only characters whose names are not fully capitalized in their icons. Similarly, the "Ready to fight!" banner will not be fully capitalized if the game's language is currently set to Spanish or German. |
edits