Welcome to SmashWiki! Log in or create an account and join the community, and don't forget to read this first!
Notices
The Skill parameter has been removed from Smasher infoboxes, and in its place are the new "Best historical ranking" and "Best tournament result" parameters. SmashWiki needs help adding these new parameters to Smasher infoboxes, refer to the guidelines here for what should be included in these new parameters.
When adding results to Smasher pages, include each tournament's entrant number in addition to the player's placement, and use the {{Trn}} template with the matching game specified. Please also fix old results on Smasher pages that do not abide to this standard. Refer to our Smasher article guidelines to see how results tables should be formatted.
Check out our project page for ongoing projects that SmashWiki needs help with.
Super Smash Bros. Ultimate

List of crowd cheers (SSBU): Difference between revisions

From SmashWiki, the Super Smash Bros. wiki
Jump to navigationJump to search
(Added Pyra/Mythra's cheers)
(Tagging for split)
Line 1: Line 1:
{{ArticleIcons|ssbu=y}}
{{ArticleIcons|ssbu=y}}
{{split|With nearly 1000 files the page takes a long time to load and uses a lot of memory. Should be split up by language or another way.}}
{{incomplete|Missing the text, either transcript or translation for several of the cheers, and some text could be rewritten for better pronunciation of their respective language.}}
{{incomplete|Missing the text, either transcript or translation for several of the cheers, and some text could be rewritten for better pronunciation of their respective language.}}
The following is a list of [[crowd]] cheers in ''[[Super Smash Bros. Ultimate]]''. As with the [[announcer]] and most other character voice clips, most [[veteran]]s returning from ''[[Super Smash Bros. 4]]'' retain their crowd cheers from that game (except in Korean, Dutch and Russian versions, which reused Japanese/English voice clips in ''Smash 4'' and thus completely new to all characters), while in French, Spanish, German and Italian versions, previously cut veterans (with the exceptions of {{SSBU|Young Link}} and {{SSBU|Pichu}}) use recreated versions of their crowd cheers from ''[[Super Smash Bros. Brawl]]''{{'}}s respective localizations (as it was in ''Smash 4'').
The following is a list of [[crowd]] cheers in ''[[Super Smash Bros. Ultimate]]''. As with the [[announcer]] and most other character voice clips, most [[veteran]]s returning from ''[[Super Smash Bros. 4]]'' retain their crowd cheers from that game (except in Korean, Dutch and Russian versions, which reused Japanese/English voice clips in ''Smash 4'' and thus completely new to all characters), while in French, Spanish, German and Italian versions, previously cut veterans (with the exceptions of {{SSBU|Young Link}} and {{SSBU|Pichu}}) use recreated versions of their crowd cheers from ''[[Super Smash Bros. Brawl]]''{{'}}s respective localizations (as it was in ''Smash 4'').

Revision as of 07:06, April 14, 2021

Split.png It has been suggested that this article or section be split into multiple pages or sections.
The reason given for the split is: With nearly 1000 files the page takes a long time to load and uses a lot of memory. Should be split up by language or another way. (Discuss)
An icon for denoting incomplete things.

The following is a list of crowd cheers in Super Smash Bros. Ultimate. As with the announcer and most other character voice clips, most veterans returning from Super Smash Bros. 4 retain their crowd cheers from that game (except in Korean, Dutch and Russian versions, which reused Japanese/English voice clips in Smash 4 and thus completely new to all characters), while in French, Spanish, German and Italian versions, previously cut veterans (with the exceptions of Young Link and Pichu) use recreated versions of their crowd cheers from Super Smash Bros. Brawl's respective localizations (as it was in Smash 4).

  • "-" represents a slight pause in the cheer, such as between syllables in a single word.
  • "--" represents a longer pause in the cheer, such as between words.
  • Words that are inside two asterisks (*) describe noises made by the crowd, and they are not actual words in the cheer.
Name Cheer (English) Cheer (Japanese/Chinese) Cheer (Italian) Cheer (Dutch) Cheer (French)
Steve (SSBU) Alex Ale - su! *claps 3 times* Ale - su! *claps 3 times* Ale - su! *claps 3 times* Ale - su! *claps 3 times* Ale - su! *claps 3 times*
0:03
0:03
0:03
NTSC
0:03

PAL
0:03
Olimar (SSBU) Alph Alph! Alph! Alph! Pik - min! Al - ph! Pik - min! *claps 2 times* Alph! Alph! Alph! Pik - min! Alph! Alph! Pik - min! Alph!
0:03
Banjo & Kazooie (SSBU) Banjo & Kazooie Ba-Ba-Ba-Ban - jo! Ka-Ka-Kazoo - ie! Ban - jo! (high voices) Ka - zoo - ie! Bannnn - jo! Kazoooo - ie! Bannnn - jo! Kazoooo - ie! Ban - jo! (high voices) Ka - zoo - ie!
0:04
0:03
0:04
0:04
0:04
Bayonetta (SSBU) Bayonetta Bay - o! Bayo - nee - san! (Lady Bayo!) Ba - yo - ne - tta! Baaaaayo - ne - tta! Bay - o!
0:02
0:02
Bowser (SSBU) Bowser Bow - ser! Koo - pa! *claps 3 times* Bow - ser! Bow - ser! Bow - ser!
0:02
NTSC
0:02

PAL
0:02
Bowser Jr. (SSBU) Bowser Jr. Jun - ior! Koo - pa! Jun - ior! Bow - ser! Jun - ior! Jun - ior! Bow - ser! Jun - ior!
0:02
NTSC
0:03

PAL
0:02
Byleth (SSBU) Byleth Go Teach! Be-re-to! (♂)
Be-re-su! (♀)
By - leth! By - leth! *claps 3 times* By - leth! *claps 3 times* Allez, Byleth, allez, Byleth, allez ! Allez, Byleth, allez, Byleth, allez !
0:02
(♂)
0:02

(♀)
0:03
0:04
0:02
NTSC
0:10

PAL
0:09
Captain Falcon (SSBU) Captain Falcon Falcon Punch! Captain! Falcon! Captain! Falcon! Captain - Falcon! -- Falcon! Capitaine! Falcon! NTSC
Captain! Falcon! PAL
0:03
NTSC
0:03

PAL
0:03
Chrom (SSBU) Chrom Chrom, Chrom, he's our man! If he can't do it, no one can! Ku - ro - mu! Forza Chro - om! Chro - om! Chro - om! Chro - om! Chro - om!
0:05
0:02
0:03
0:02
0:04
Cloud (SSBU) Cloud Cloud! - Cloud! - Cloud! Ku - rau -do! Forza Cloud! *claps 5 times* Cloud! Cloud! Clo - Clo - Cloud! Cloud! *claps 2 times*
0:02
0:03
Corrin (SSBU) Corrin Corr - in! Ka - mu - i! Corr - in! Corr - in! *claps 4 times* Corr - in! *claps 2 times*
0:02
0:02
0:02
0:03
Daisy (SSBU) Daisy Prin - cess Dai - sy! *clap 3 times* Da - i - sy! Dai - sy! Dai - sy! Dai - sy! Dai - sy! Daiiii - sy!
0:03
0:02
0:03
0:02
0:03
Dark Pit (SSBU) Dark Pit Pittoo Pittoo Pittoo! Black Pit! Burapi! Pit Os - cu - ro! *claps 4 times* Dark! Dark! Pit! Pit malé - fique!
0:02
NTSC
0:02

PAL
0:02
Dark Samus (SSBU) Dark Samus Dark Sa - mus! Dark Sam - Su! Sa - mus Os - cura! *clap 5 times* Dark Samus! Samus Sombre!
0:02
0:02
0:05
0:02
NTSC
0:02

PAL
0:02
Diddy Kong (SSBU) Diddy Kong Did - dy Kong! Diddy Kong! Diiii - ddy Koooo - ong! *clap 4 times* Di - ddy! Diddy Kong! Di - ddy Kong!
0:03
NTSC
0:02

PAL
0:02
Donkey Kong (SSBU) Donkey Kong D - K! -- Donkey - Kong! Don - key Kong! Donkeeeey Kong! Donkey Kong! Donkey Kong!
0:02
NTSC
0:02

PAL
0:02
Dr. Mario (SSBU) Dr. Mario Go - Doc! Iii-sha! (Doc-tor!) Dottor Mario curali tutti! Dok! Dok! Dr. Mario! Doc - teur Mari - o!
0:03
NTSC
0:03

PAL
0:02
Duck Hunt (SSBU) Duck Hunt Duck - Hunt! NTSC
Duck - Hunt Duo! PAL
Duck Hun - to! Duo - Duck - Hunt! Duck! *clap* Hunt! *clap* Duck - Hunt! NTSC
NTSC
PAL
0:02
0:03
NTSC
0:02

PAL
0:02
Steve (SSBU) Enderman End - er - man! End - er - man! End - er - man! End - er - man! End - er - man!
0:02
0:02
0:02
NTSC
0:02

PAL
0:02
Falco (SSBU) Falco Fal - co! Fal - co! Fal - co! *claps 3 times* Fal - co! Fal - co!
0:02
NTSC
0:02

PAL
0:02
Fox (SSBU) Fox Fox Fox Fox! Fox! *claps 3 times* Fooooox! *claps 3 times* Fox! *claps 2 times* Fooooox!
0:02
0:03
Ganondorf (SSBU) Ganondorf Ganon - dooorf! Ganondorf! Ga - non - dorf! Ganondorf! Ga - non - dorf!
0:02
NTSC
0:02

PAL
0:02
Greninja (SSBU) Greninja Gre - ninja! Ge - kkou -ga! Gre - nin - ja! Gre - ninja! Am - phi - no - bi!
0:02
NTSC
0:03

PAL
0:02
Hero (SSBU) Hero H - E - R - O! You're My Hero! Yuuuuu - Sha! Eeeeeeeee - roe! Held -- Held -- On - ze Held!
0:05
0:03
0:04
0:04
0:04
Ice Climbers (SSBU) Ice Climbers I scream, you scream, Ice Climb - ers! Ice Climb - er! Na - na! Po - po! Ice - Ice - Climbers! Na - na! Po - po!
0:04
0:02
0:04
0:02
0:03
Bowser Jr. (SSBU) Iggy Ig - gy! Ig - gy! Ig - gy! *claps 3 times* Ig - gy! *claps 3 times*
0:03
NTSC
0:03

PAL
0:02
Ike (SSBU) Ike We like Ike! Ai - ku! (Ike) Ike! Ike! Ike! Ike! Ike! *clap 2 times* Tous aimes Ike!
0:02
NTSC
0:02

PAL
0:02
Incineroar (SSBU) Incineroar In - cine - ROAR! Gao - gae - n! In - ciner - roar! In - cine - roar!
0:03
0:02
0:04
0:03
0:04
Inkling (SSBU) Inkling Staaaay fresh! Ink - ling! Ink - ling! Ink - ling! Ink - ling! Doe je ding! Ink - ling! *claps 2 times*
0:03
0:02
0:03
0:03
0:03
Isabelle (SSBU) Isabelle I - sa - belle! Shi - zue-san! Forza Fuffi ale ale! Forza Fuffi ale ale! Is - a -belle! *claps 3 times* Ma - rie!
0:02
0:02
0:06
0:02
0:03
Jigglypuff (SSBU) Jigglypuff Jigglypuff! Pu - ri - n! Jigglyyyyy - Puuuuuff! Jigglypuff! Rondoudou!
0:02
NTSC
0:02

PAL
0:02
Joker (SSBU) Joker Jo - ker! *claps 3 times* Jo - ker! *claps 3 times* Jo - ker! Jo - ker! *claps 5 times* Jo - ker! *claps 3 times* Jo - ker! *claps 3 times*
0:03
0:03
0:05
0:03
NTSC
0:03

PAL
0:03
Ken (SSBU) Ken Ken Ken Ken-Ken-Ken! Ken Ken Ken! Vai Keeen! Ken Ken! *claps 2 times* Ken Ken! Allez Ken!
0:03
0:02
0:03
0:04
0:02
King Dedede (SSBU) King Dedede De-De-De! De-De-De! Dedededededede! Dedede! Dedede! Dedededededede! Ki - ing Dedede! Dedede! Roi DaDiDou!
0:02
NTSC
0:02

PAL
0:02
King K. Rool (SSBU) King K. Rool Krem - ling Krew! (high voices) Kin - gu! (low voices) Kuru - ru! King - K. - Rool! Ro - oo! King - K!
0:02
0:03
0:02
0:03
NTSC
0:03

PAL
0:03
Kirby (SSBU) Kirby Kir - by! Kiiiir - by! Kir - by! Kirby! Kirby! Kirby! Kir - by!
0:02
0:02
0:03
NTSC
0:02

PAL
0:02
Bowser Jr. (SSBU) Larry Lar - ry! Lar - ry! Lar - ry! *claps 3 times* Lar - ry! *claps 2 times* Allez Lar - ry!
0:03
NTSC
0:03

PAL
0:02
Bowser Jr. (SSBU) Lemmy Lem - my! Lem - my! Lem - my! *claps 3 times* Lem - my! *claps 2 times* Lem - my!
0:03
NTSC
0:03

PAL
0:03
Link (SSBU) Link Toon Link (SSBU)/Toon Link Link Link Link! Lin - k! Forza Link! *claps 3 times* Link! Link! *claps 3 times* Allez Link! *clap 3 times*
0:03
NTSC
0:03

PAL
0:03
Little Mac (SSBU) Little Mac Little Mac! Get 'em back! Go! Go! Mac! Li - ttle Mac! Little -- Mac! Little -- Mac!
0:02
NTSC
0:03

PAL
0:03
Lucario (SSBU) Lucario Lu - cario! Ru - ka - rio! Lu - ca - rio! Lu - cari - o! Lu - ca - rio!
0:02
NTSC
0:02

PAL
0:02
Lucas (SSBU) Lucas Lu - cas! Ryuuuu - ka! Lu - cas! *claps 3 times* Lucas! Go Lucas! Luuuuu - ca!
0:02
0:02
0:03
NTSC
PAL
0:02
Lucina (SSBU) Lucina Lu - ci - na! Lu - ki - na! Lu - ci - na! Luci - na! Luci - na! Lu - ci - na!
0:03
NTSC
0:02

PAL
0:02
Bowser Jr. (SSBU) Ludwig Lud - wig! Lud - wig! Lud - wig! *claps 3 times* Lud - wig!
0:02
NTSC
0:03

PAL
0:03
Luigi (SSBU) Luigi Wee - gee! Lui - gi! Lu - i - gi! Lui - gi! Lui - gi!
0:02
NTSC
0:02

PAL
0:02
Mario (SSBU) Mario Ma - ri - o! Ma - ri - o! Ma - ri - o! Ma - ri - o! Maaari - o!
0:02
NTSC
0:02

PAL
0:02
Marth (SSBU) Marth Marth Marth Marth! Mar - u - su! Marth Marth Marth! Marth Marth! *claps 2 times* Marth! *claps 3 times*
0:03
Mega Man (SSBU) Mega Man Me - ga - Man! Rock - man! *claps 3 times* Meeeee - ga - Maaaaan! Me - ga! Mega - Man! Allez Mega - Man!
0:03
NTSC
0:03

PAL
0:02
Meta Knight (SSBU) Meta Knight Me - ta - Knight! Me - ta - Knight! Me - ta - Knight! Meta Knight! Meta Knight! Me - ta - Knight! Me - ta - Knight!
0:03
NTSC
0:02

PAL
0:02
Mewtwo (SSBU) Mewtwo Mewwww-two! Mewwww-two! Mewwww-two! *claps 3 times* Mewwww-two! Allez Mew - two!
0:02
0:03
0:02
0:03
Mii Brawler (SSBU) Mii Swordfighter (SSBU) Mii Gunner (SSBU) Mii Fighters Mii! Mii! Mii! Mii Mii Mii! Mi - i! Mi - i! *clap 4 times* Mii Mii! Een twee drie! Mii Mii Mii!
0:03
NTSC
0:03

PAL
0:02
Min Min (SSBU) Min Min Min Min! *claps 3 times* Min Min! *claps 3 times* Min Min! *claps 3 times* Min Min! *claps 3 times* Min Min! *claps 3 times*
0:03
0:03
0:03
0:03
Bowser Jr. (SSBU) Morton Mor - ton! Moooorton! Mor - ton! *claps 3 times* Mmmm - Morton! Mor - ton!
0:03
NTSC
0:02

PAL
0:02
Mr. Game & Watch (SSBU) Mr. Game & Watch Game - And - Watch! Game - And - Watch! Mis - ter -- Game and Watch! Game - And - Watch! Mis - ter -- Game and Watch!
0:02
NTSC
0:03

PAL
0:03
Ness (SSBU) Ness Su-per Ness! Ness Ness Ness! Forza Ness ole ole! Ness Ness Ness! - Go - Ness Ness Ness! - Go - Ness Ness Ness! - Go - Ness Ness Ness! Ness Ness Ness! Ohhhhh!
0:08
NTSC
0:03

PAL
0:03
Olimar (SSBU) Olimar Olimar! Olimar! Olimar! Pik - min! Oli - mar! Pik - min! Oli - mar! Oli - mar! Pik - min! Pik - min! Oli - mar!
0:03
NTSC
0:03

PAL
0:03
Pac-Man (SSBU) Pac-Man Pac - Man! Go! Go! Pac-Man! Pac - Man! *claps 3 times* Pac - Man! Pac Man! Pac - Man! Pac Man!
0:03
NTSC
0:03

PAL
0:03
Palutena (SSBU) Palutena Pa - lu - te - na! Pa - lu - tena! Pa - lu - te - na! Pa - lu - te - na! *claps 2 times* Pa - lu - te - na!
0:02
0:03
NTSC
0:03

PAL
0:03
Peach (SSBU) Peach Prin - cess - Peach! Pea - ch! Gooooooo - Peach! Peach! Peach! Prinses Peach! Peach!
0:03
NTSC
0:02

PAL
0:02
Pichu (SSBU) Pichu Pi - chu! Pichu! Pi - chu! *claps 3 times* Pi - chu! Pi - chu! Pi - chu!
0:02
0:02
0:03
0:02
0:03
Pikachu (SSBU) Pikachu Pi - ka - chu! Pi - ka - chu! Pi - ka Pi - ka Pi - ka - chu! Pi - ka -- Pi - ka - chu! Pi - ka Pi - ka Pi - ka - chu!
0:03
NTSC
0:03

PAL
0:03
Piranha Plant (SSBU) Piranha Plant Pira - nha Plant! Pack - un! *clap 3 times* Pianta Piranha! Pi - ran - ha!
0:02
0:03
0:03
0:02
NTSC
0:03

PAL
0:03
Pit (SSBU) Pit Pit! Pit! This is it! Pit - kun! Pi - it! Pi - it! Pit Pit Pit! *claps 3 times* Pit! *clap*
0:02
0:03
NTSC
0:02

PAL
0:02
Pokémon Trainer (SSBU) Pokémon Trainer I choose you! Pokémon Trai - ner! A - llena - to - re di Po - ké - mon! (♂)
A - llena - tri - ce di Po - ké - mon! (♀)
Pokémon Trai - ner! Dre - sseur de Poké - mon! (♂)
Dre - sseuse de Poké - mon! (♀)
0:03
0:03
(♂)
0:04

(♀)
0:04
0:03
(♂)
0:04

(♀)
0:04
Pyra (SSBU) Pyra/Mythra (SSBU) Mythra Py - ra! -- Myth - ra! Homura! - Hikari! Py - ra! -- Myth - ra! Py - ra! -- Myth - ra! Py - ra! -- Myth - ra!
0:03
0:03
0:03
NTSC
PAL
0:03
R.O.B. (SSBU) R.O.B. R - O - B! Ro - bot! Rooooob! R - O - B! R - O - B! Rooooob!
0:02
NTSC
0:03

PAL
0:03
Richter (SSBU) Richter Rich - ter Bel - mont! Rihita! *clap 3 times* Rich - ter! *claps 3 times* Rich - ter! Tous aimes Rich - ter!
0:03
0:03
0:03
0:02
0:03
Ridley (SSBU) Ridley Go Ridley go! Ridori! *clap 3 times* Fooooorza Ridley! Riiiid - ley! Rid - ley! Rid - ley!
0:02
0:03
0:03
0:02
0:03
Robin (SSBU) Robin Ro - bin! Ref - let! Daaaaaraen! Ro - bin! Ro - bin!
0:02
0:02
NTSC
0:02

PAL
0:02
Rosalina & Luma (SSBU) Rosalina & Luma Ro - sa - li - na! Rosetta! Chi - ko! Rosa - linda! Sfavi - llotto! Ro - sa - li - na! Rosa - li - na! Lu - ma! NTSC
Har - mo - nie! Lu - ma! PAL
0:03
NTSC
0:03

PAL
0:03
Roy (SSBU) Roy (Fire Emblem) Roy's our boy! Roy! Roy! Roy! Ro - y! Roy! Roy! *claps 2 times* Roy! Roy! Allez Roy!
0:02
0:04
NTSC
0:03

PAL
0:03
Bowser Jr. (SSBU) Roy (Super Mario Bros.) Roy Roy Roy! Roy Roy Roy! Roy! Roy! *claps 3 times* Rooooy! Roy! Roy! Roy! Roy!
0:02
NTSC
0:02

PAL
0:02
Ryu (SSBU) Ryu Ryu Ryu Ryu! Ryu! Ryu! Ryu! Forza Ryu! *claps 5 times* Ry - u! Ry - u!
0:03
0:02
NTSC
0:02

PAL
0:02
Samus (SSBU) Samus Sa - mus! Sam - Su! Sa - mus! Sa - mus! Sa - mus!
0:02
0:02
0:02
NTSC
0:02

PAL
0:02
Sephiroth (SSBU) Sephiroth Seph - i - roth! Seph - i - roth! Seph - i - roth! Seph - i - roth! Seph - i - roth!
0:03
0:02
0:02
NTSC
PAL
0:02
Sheik (SSBU) Sheik Sheik! Sheik! Sheik! Sheik! Sheik! *claps 3 times* Sheik!
0:03
NTSC
0:02

PAL
0:02
Shulk (SSBU) Shulk Shulk Shulk Shulk! Shu - ru - ku! Shulk attacca! Eh - eh! Shu - Shu - Shulk! Shuuuulk
0:02
NTSC
0:02

PAL
0:02
Simon (SSBU) Simon Si - mon Bel - mont! Shi - mo - n! Si - mon! Si - mon! Si - mon! Si - mon! Bel - mont!
0:03
0:02
0:03
0:02
0:03
Snake (SSBU) Snake Snake Snake Snake! Sna - ku! Snake! Snake! Snaaaake! Snake! Snake! *clap 3 times* Snake! Snake! Snaaaake!
0:02
0:02
0:04
0:03
0:04
Sonic (SSBU) Sonic So - nic! Go! Go! So - nic! Sooooooo - nic! Gooooo - Sonic! Allez So - nic!
0:02
0:02
0:02
NTSC
0:03

PAL
0:02
Steve (SSBU) Steve Ste - vu! *claps 3 times* Ste - vu! *claps 3 times* Ste - vu! *claps 3 times* Ste - vu! *claps 3 times* Ste - vu! *claps 3 times*
0:03
0:03
0:03
NTSC
0:03

PAL
0:03
Terry (SSBU) Terry Come on, come on, Te-rry! Te - rryyyyyyyy! Ter - ry! Ter - ry! Ter - ry! Ter - ry! *claps 3 times* Ter - ry! *claps 3 times*
0:03
0:03
0:04
0:03
0:03
Villager (SSBU) Villager Vill - a - ger! (high voices) Mura - no (low voices) son - cho! (The mayor of a village!) Forza Abitante! *claps 4 times* Dorps - bewoner! *claps 5 times* A - bi - tant! *claps 3 times* NTSC
Vi - lla - geois! PAL
0:04
NTSC (♂)
0:03

PAL (♂)
0:03

NTSC (♀)
0:03

PAL (♀)
0:03
Wario (SSBU) Wario Wa - ri - o! Wa - rio! Wa - rio! Cha - cha - cha! Wa - ri - o! Wa - rio! Cha - cha - cha!
0:02
NTSC
0:03

PAL
0:03
Bowser Jr. (SSBU) Wendy Wen - dy! Wen - dy! *claps 3 times* Wen - dy! *claps 3 times* Wa - wa! Wendy! Wa - wa! Voi - ci Wen - dy!
0:03
NTSC
0:02

PAL
0:02
Wii Fit Trainer (SSBU) Wii Fit Trainer Wii Fit! Trainer-san! Trainer di Wii Fit! *claps 4 times* Wii Fit -- Trainer! En - traîneuse -- Wii Fit! (♀)
En - traîneur -- Wii Fit! (♂)
0:03
(♀)
0:03

(♂)
0:03
Wolf (SSBU) Wolf *howl* Uru - fu! (Wol - f!) Wolf! Wolf! Wolf! Wolf! *claps 3 times* Wo - lf! *howl* Wo - lf!
0:03
0:02
0:02
0:03
0:03
Yoshi (SSBU) Yoshi Yo - shi! Yo - shi! *claps 3 times* Yoshiiiiii! Yoshiiiiii! Yo - shi!
0:02
NTSC
0:02

PAL
0:02
Young Link (SSBU) Young Link Young Link! Lin - Ku! Link! Bam - biii - no! Link Link! Jonge Link! Link enfant!
0:02
0:02
0:03
0:03
0:02
Zelda (SSBU) Zelda Zel - da! Zel - da! Zeeeeel - da! Zel - da! Zel - da!
0:02
NTSC
0:02

PAL
0:02
Zero Suit Samus (SSBU) Zero Suit Samus Ze - ro - Suit! Zero Suit Sams! Sa - mus Tu - ta Ze - ro! Ze - ro - Suit! Sa - mus -- sans combinaison! NTSC
Sa - mus -- sans ar - mure! PAL
0:02
NTSC
0:03

PAL
0:03
Steve (SSBU) Zombie Zooommm - bie! Zooommm - bie! Zooommm - bie! Zooommm - bie! Zooommm - bie!
0:03
0:03
0:03
NTSC
0:03

PAL
0:03

Trivia

  • Donkey Kong's crowd cheer is a reference to the chorus of the DK Rap from Donkey Kong 64.
  • Ness's English crowd cheer is a reference to the Super Nintendo Entertainment System, officially abbreviated as the Super NES or SNES, which itself is a reference to the fact that Ness's name is an anagram of SNES, and the "NES" part is often pronounced "ness".
  • Link and Toon Link share the same cheer with each other, while Mii Brawler, Mii Swordfighter, and Mii Gunner all have different cheers.
    • In spite of this, Young Link does not share the same cheer with Link and Toon Link. While it is similar in the Japanese version, Young Link's features high female voices, while Link and Toon Link's feature mixed voices.
  • "Burapi" is the nickname that Dark Pit receives in the Japanese version of Kid Icarus: Uprising.
  • Dark Pit's cheer is "Pittoo!", a nickname (that he doesn't like being called) given to him by Pit in Kid Icarus: Uprising.
  • Luigi's cheer is "Weegee!", a reference to a number of games where he excitedly calls himself "Weegee".
  • Ike's cheer is a reference to the catchphrase used in support of candidate Dwight "Ike" Eisenhower in the 1952 US presidential election.
  • Ice Climbers' cheer is a reference to the Ice Cream rhyme made popular in 1927: "I scream, you scream, we all scream for ice cream!"
  • Pokémon Trainer's cheer is a reference to a phrase heard in the Pokémon anime when Ash Ketchum selects his Pokémon: "I choose you!"
  • Inkling's English crowd cheer is a reference to the Squid Sisters sign-off message in Inkopolis News from the English version of Splatoon.
  • Chrom's English crowd cheer continues the trend of Fire Emblem characters getting rhyming chants, following Roy and Ike.
    • In addition, Chrom’s crowd cheer is notably the longest out of any crowd cheer in the series.
  • Byleth's English crowd cheer is implied to be performed by the Golden Deer house, as their leader, Claude, often refers to Byleth as 'Teach'.
  • Byleth's Japanese crowd cheer is the first cheer to depend on gender.
  • Banjo & Kazooie's French crowd cheer is sung in tune to their series theme song.