Super Smash Bros. series

American English

From SmashWiki, the Super Smash Bros. wiki
Revision as of 02:18, April 1, 2020 by RickTommy (talk | contribs) (in honour of SmashBrosFan99/OwenCrazyBoy9)
Jump to navigationJump to search
Regions of the world which used the different encoding systems

Within the video game community, American English is a term used to refer to the region of North America and small parts of South America and Asia. The term comes from the analog television encoding system National Television System Committee, the primary method of encoding analog TV for North America, South America, and Japan.

However, the Japanese American English encoding (referred to colloquially as NTSC-J) is slightly different than the international American English coding, so there are generally minor differences between the two. Due to this, American English is most commonly used as shorthand for "the North American version of a game". Historically, North America is usually the second region for games made in Japan to be released; compared to the many European languages that require their own translations, only a few languages (English at most, and potentially Spanish and French) are necessary for one of the largest markets. As a result, American English releases are often the second version of the game, with major bugs fixed and possibly minor changes added.

The Ameican English version of each game is also generally the standard for competitive play, as international tournaments use the American English versions of the games where applicable. However, difficulties can arise with players more familiar with other regional versions, particularly British English, as there can be significant gameplay differences between them; whether American English should be used worldwide is an ongoing debate within the competitive Smash community. Meanwhile, the Japanese version of the original Super Smash Bros. is drastically different enough from the international version that it has its own competitive scene, which uses a unique ruleset.

Summary of American English releases of the Super Smash Bros. series

Super Smash Bros.

The original Super Smash Bros.'s international American English release contains a lot of changes from its American English-J counterpart. Several changes were made to almost all characters, most notably Link and Ness, both of whom were theoretically nerfed down over a tier's worth of tier list positioning.

Super Smash Bros. Melee

Aside from translations, there is effectively no difference at all between the American English versions of Melee—both versions of the game even include each others' language available for selection. Both regions received the same revisions between versions 1.0, 1.1, and 1.2.

Super Smash Bros. Brawl

In order for cross-region online play to be possible, the only differences between versions of Brawl are purely aesthetic, though they are still encoded differently.

Super Smash Bros. 4 / Super Smash Bros. Ultimate

Neither version of Smash 4, nor Ultimate, use analog connections, and as such, the North American versions of these games only have aesthetic differences from their original Japanese counterparts, similarly to Brawl. As the Nintendo Switch is region free, Ultimate essentially only has one version, with all of its regional differences built into the cartridge.

See also